주제 있는 글
-
나의 스페인어 공부주제 있는 글/Second Tongue 2016. 10. 17. 20:59
먼저 말하자면 나는 서어서문을 전공하지도 않았고, DELE 자격증을 취득한 적도 없다. 그럼에도 대학입학 이후 적지 않은 시간 동안 스페인어를 독학해 왔기 때문에, 전문성은 좀 부족할지 모르지만 내가 스페인어를 공부해온 방식을 몇 권의 책을 통해 간략히 소개하고자 한다. 원래 어학적 관심이 많은 편이다. 가까운 친구들에게 우스갯소리로 수집할 게 없어서 외국어를 수집하냐는 소리도 들었을 만큼;; 배운 경험이 있는 외국어를 나열해보자면 영어, 일본어, 중국어, 스페인어, 아랍어, 독일어까지... 시간순으로 이렇게 배웠었다. 영어야 정규 교육과정을 통해 누누이 노출될 수밖에 없었고, 일본어의 경우 우연한 기회에 초등학교 때부터 공부를 해왔다. 중국어는 고등학교 때 2년간 일본어와 함께 공부했고, 스페인어는 대..
-
알바로 시자(Álvaro Siza)주제 있는 글/築。 2016. 10. 16. 20:55
를 읽을 때까지만 해도 가끔이라도 베짱이처럼 시간을 보낼 짬이 있었는데, 한동안 눈코 뜰 새 없이 바쁜 시간을 보냈다. 는 이상의 만큼이나 난해한 작품이었다. 작가가 무엇을 말하고자 하는지 어렴풋이 알 것 같기는 했지만, 내게는 여전히 너무나 첨단적인 소설이었다. 그래도 소설이 쓰인 시기를 고려해보면 작가가 다룬 주제들이 상당히 시대를 앞서 있었던 것만은 분명해 보인다. 다만 그 문체를 소화하기가 버거웠다ㅋㅋ 한동안은 독서며 영화며 전혀 생각할 엄두조차 낼 수 없는 무미건조한 생활을 하느라 간단하게나마 글을 쓸거리도 없었다. 그러다 떠오른 것이 내가 가장 좋아하는 건축가, "알바로 시자(Álvaro Siza)"다. 많은 지식을 책에서 얻는 편인데, 알바로 시자라는 건축가를 알게 된 것도 어느 책을 통해서..
-
피터 도이그(Peter Doig)주제 있는 글/Arte。 2016. 9. 21. 00:36
지금도 교보문고에 가면 여러 분야의 외국어서적이 많지만, 리모델링 이전에는 라고 해서 외국의 예술서적만을 따로 모아놓은 독립된 공간이 있었다. 가끔 교보문고를 방문할 때면, 그곳에서 여러 종류의 화집을 들여다보는 것이 꽤 기분전환이 되었다. 순수미술 서적을 보는 재미도 있지만, 일러스트레이션집, 사진집, 건축서적을 보는 재미도 쏠쏠했다. 지금도 외국의 예술서적 코너가 따로 있지만, 움푹 파인 공간에 따로 마련되어 있었던 당시의 예술코너가 종종 떠오른다. 코너 이름대로 서점 안에 작은 박물관이 둥지를 튼 듯한 곳이었다. 피터 도이그(Peter Doig)는 그렇게 예술서적 코너를 드나들던 시기에 우연히 발견하게 된 작가였다. 비닐로 포장되어 화집의 내용물을 알 수는 없었지만, 어떤 화집인지는 몰라도 표지의 ..
-
쩡판즈(曾梵志: zeng fan zhi)주제 있는 글/Arte。 2016. 9. 18. 22:37
소더비(Sotherby's)와 크리스티(Christie's)가 양분하고 있는 미술 경매시장에서, 미술작품의 최고가 경쟁이 요새는 좀 잠잠한 것 같다. 사실 일반인의 관점에서 어떤 작품이 역대 최고가를 경신했다고 한들, 그 작품의 미적 가치를 알기도 어렵고 비평가들과 컬렉터들이 빚어낸 과열 현상쯤으로 생각하고 넘어가게 마련이다. 개인적으로도 이러한 관점에 일리가 있다고 생각한다. 영화와 사진 등 접근성이 뛰어난 대체재가 넘쳐나는 오늘날, 미술시장은 나름의 생존전략 차원에서 이슈 메이커가 필요했을 것이다.이 와중에 눈에 띄는 점은 단연 아시아 미술의 약진이다. 일본 미술은 오래 전부터 서방세계에 소개되어 왔지만, 그밖의 아시아 미술은 그 동안 현대예술계의 변방에 머물러 왔던 것이 사실이다. 그러던 것이 20..
-
Intro.주제 있는 글/Arte。 2016. 9. 18. 00:02
"Actually I do not think that there are any wrong reasons for liking a statue or a picture......There are wrong reasons for disliking a work of art......There are two things, therefore, which we should always ask ourselves if we find fault with the accuracy of a picture. One is whether the artist may not have had his reasons for changing the appearance of what he saw. The other is that we should..
-
있다 없다주제 있는 글/Second Tongue 2016. 7. 28. 21:36
여러 가지 외국어를 배우고 서로 다른 말들을 비교하다 보면, 사물이나 상황을 바라보는 관점이 나라마다 참 다르구나 하는 생각을 할 때가 있다.자연히 우리말을 다른 나라 말과 비교할 때가 있는데, 우리말에서 신기하다고 생각한 것이 '없다'라는 표현이다.'있다'라는 말의 정반대에 있는 '없다'라는 표현은 많은 문장에서 빈번하게 사용되는 표현인데, 다른 나라 말에서는 보통 '있지 아니하다(않다)'로 표현된다. 영어 (be / not be)중국어 (在 / 不在)스페인어 (ser / no ser)독일어 (sein / nicht sein)일본어 (いる / いない)한국어 (있다 / 없다) 유달리 우리만큼은 사물이나 사람이 존재하지 않는 상태에 대해서 '없다'라는 별도의 어휘를 사용한다.한국인은 '무엇인가 없는 상태'..
-