-
그로부터 16년 후주제 있는 글/<Portada> 2021. 12. 23. 00:15
Olaf Scholz, le chancelier rassurant
Le Monde; Paris [Paris]. 08 Dec 2021: 2.
Le social-démocrate doit être élu par les députés mercredi pour succéder à Angela MerkelBerlin, 24 juin 2020. Deux conseillers d'Olaf Scholz reçoivent Le Monde au ministère des finances. Objet du rendez-vous : le plan de relance que l'Allemagne et la France souhaitent faire adopter par les Vingt-Sept au conseil européen du mois de juillet pour faire face aux conséquences économiques de la pandémie de Covid-19. L'entretien, qui dure près de deux heures, se termine par un bref échange sur la situation politique allemande, à quatorze mois des élections législatives de septembre 2021 et du départ annoncé d'Angela Merkel.
Interrogés sur la façon dont ils imaginent la campagne à venir, les deux collaborateurs du ministre des finances expliquent qu'un homme, selon eux, a toutes ses chances de devenir chancelier : leur patron. En ce début d'été 2020 où le Parti social-démocrate (SPD) n'est crédité que de 15 % des voix, alors que les conservateurs (CDU-CSU) frôlent les 40 % et que les Verts sont donnés à 20 %, l'hypothèse paraît des plus hasardeuses.
Les deux conseillers sont pourtant très sérieux : à leurs yeux, les intentions de vote en faveur de la CDU-CSU sont d'abord le reflet de la popularité d'Angela Merkel. Mais celle-ci ayant décidé de ne pas se représenter, « les électeurs se tourneront vers celui qui incarne la réussite du gouvernement actuel », affirment les deux fidèles du ministre, pour qui ce dernier a un atout majeur : « En cette époque de grandes incertitudes, les Allemands feront le choix de la stabilité et de la continuité. C'est précisément ce qu'incarne Olaf Scholz. »
incarner(personnifier, figurer, représenter, symboliser; interpréter)/ l'atout(avantage, arme)
올해 새로운 연방총리를 뽑는 총선이 독일에서 진행되고 있다는 이야기는 계속 들었는데(한동안 RFI에서 계속 다뤄지는 뉴스였다), 최근(12월 7~8일) 메르켈에서 숄츠로 내각이 이양되고 나서야 독일 정치에 관한 최근 소식을 정리해본다. 스크랩 성격의 이번 글은, 헬무트 콜과 마찬가지로 최장기간 재임했던 앙겔라 메르켈의 이후 독일연방을 이끌게 된 올라프 숄츠가 어떤 인물인지 조금이나마 이해하는 데 목적이 있다.
« très déterminé, très méthodique»
Un an et demi plus tard, le pari est en passe d'être gagné. Mercredi 8 décembre, Olaf Scholz, 63 ans, doit être élu chancelier fédéral par les députés du Bundestag, à l'issue d'un scrutin dont le résultat ne fait aucun doute : comme en dispose l'article 63 de la Loi fondamentale, le chancelier n'a en effet besoin que d'une majorité simple, soit 369 voix, pour être élu. Or Olaf Scholz devrait en avoir une petite cinquantaine de plus si, comme prévu, les trois partis qui constitueront sa coalition « feu tricolore » votent pour lui : le SPD (206 élus), les Verts (118) et les libéraux-démocrates du FDP (92).Il y a encore quelques mois, un tel scénario aurait paru improbable. Signe qui ne trompe pas : ce n'est que lundi 6 décembre, deux jours avant son investiture, qu'est sortie en librairie la première biographie qui lui est consacrée, signée par le journaliste Lars Haider (Olaf Scholz. Der Weg zur Macht, « Le Chemin du pouvoir », Klartext, non traduit). Comme si personne n'avait imaginé un destin national à celui qui fut pourtant membre du Bundestag pratiquement sans interruption de 1998 à 2011, deux fois ministre fédéral (du travail, de 2007 à 2009, et des finances, depuis 2018), et maire de Hambourg (2011-2018), deuxième ville la plus peuplée d'Allemagne.
앙겔라 메르켈의 16년 재임 이후 연방총리에 취임한 올라프 숄츠는, 사민당 출신의 전 총리 게르하르트 슈뢰더('98~'05 연방총리 재임)가 헬무트 콜(기민련)의 16년 재임 뒤 연방총리에 선출되었던 장면을 연상시킨다. 불과 얼마전까지만 해도 숄츠의 선출 가능성이 그다지 높게 점쳐지지 않았다고 서술되어 있지만, 그의 약력으로 미루어볼 때 그가 지닌 역량이 선거 과정에서의 불확실성을 극복할 수 있지 않을까 싶다. 노동사회부 장관를 두 차례 역임하고 메르켈 내각에서 재무부 장관을 역임한 데다가 연방 하원으로도 정치활동을 한 바가 있으니, 비선출직 관료, 선출직 의원로서의 경험을 모두 가지고 있다. 또한 후술되다시피 경력 초기에는 노동전문 변호사로서도 활동했다고 한다.
Apparatchik cassant
Olaf Scholz, lui, y a toujours cru. Depuis son retour au gouvernement fédéral, en 2018, il est convaincu que son tour est venu. « Etre ministre des finances lui a permis d'asseoir sa crédibilité aux yeux des Allemands. Même quand le SPD était loin derrière la CDU-CSU dans les sondages, il croyait en ses chances », raconte son homologue français, Bruno Le Maire, qui décrit un homme « très déterminé, très méthodique et qui ne se laisse pas impressionner par les événements ».De ses négociations, parfois âpres, avec Olaf Scholz, que ce soit sur la création d'un budget de la zone euro, acté lors de l'accord franco-allemand de Meseberg, en 2018, ou, plus récemment, sur l'émission d'une dette commune dans le cadre du plan de relance européen de 2020, Bruno Le Maire décrit un « interlocuteur tenace, capable de négocier pendant des nuits entières en discutant du moindre détail, mais solide et toujours loyal ». Des revers, pourtant, Olaf Scholz en a connu. Au sein du SPD, d'abord, où il n'a jamais été très populaire : secrétaire général de 2002 à 2004, à l'époque où le parti était présidé par le chancelier Gerhard Schröder, il s'y est fait une réputation d'apparatchik parfois cassant comme avocat zélé des lois Hartz libéralisant le marché du travail. C'est d'ailleurs de cette époque qu'il traîne le surnom peu flatteur de « Scholzomat », en raison de son élocution monocorde volontiers considérée comme un manque d'empathie.
âpre(raboteux, râpeux; pénible, cruel; agressif)/lors de(au moment de, à l'époque de, pendant)
présider(siéger, diriger; régner sur, régler)/cassant(fragile; brusque)
zélé(dévoué, ardent, assidu)/flatteur(élogieux, avantageux; hypocrite, complaisant)/monocorde(monotone, uniforme)
Depuis, Olaf Scholz est resté un mal-aimé au sein de sa famille politique. Après 2009, il a certes été élu vice-président du SPD à cinq reprises, mais toujours avec des scores assez mauvais. Son échec le plus cuisant date toutefois de 2019, quand il s'est lancé dans la course à la présidence du parti et qu'il a été battu par deux inconnus, Saskia Esken et Norbert Walter-Borjans, partisans d'un sévère coup de barre à gauche et très critiques à l'égard de sa politique au ministère des finances.
certes(certainement, assurément)/cuisant(âpre, mordant; douloureux)
à l'égard de(envers, avec; quant à, au regard de)
Une humiliation pour celui dont beaucoup pensaient alors que le départ du gouvernement était imminent et que les jours de la « grande coalition » d'Angela Merkel étaient comptés. « Nous assistons ce soir au début de la fin de la carrière d'Olaf Scholz, un homme politique que même ses adversaires considèrent comme capable de devenir chancelier », écrivait Die Zeit après l'annonce de cette défaite, le 30 novembre 2019.
compter(chiffrer; facturer; inclure; prévoir)
Comme maire de Hambourg, Olaf Scholz a également connu des déconvenues. En novembre 2015, d'abord, quand une majorité d'habitants a dit non au projet d'accueillir les Jeux olympiques en 2024, dont il s'était fait le promoteur. En juillet 2017, ensuite, quand une partie de la ville a sombré dans le chaos et la violence lors du sommet du G20. « Soyez tranquilles, la sécurité sera assurée », avait-il pourtant promis en amont, alors que certains s'inquiétaient de possibles débordements liés à la scène autonome, solidement implantée dans la cité hanséatique.
la déconvenue(déception, dépit, désappointement)/sombrer(s'abîmer; s'enffondrer; s'abandonner)
en amont(au-dessus de (tel poit d'un cours d'eau))
le débordement(déchaînement, explosion; profusion; excès)
올라프 숄츠가 재정부장관을 맡을 당시 유럽연합의 재정문제와 관련하여 여러 차례 실무협상을 진행했던 프랑스의 재정경제부 장관(브뤼노 르메흐)는 그가 결단력 있고(déterminé) 체계적이며(méthodique) 흔들림이 없다고 묘사하는데, 이러한 숄츠의 기질은 그의 정치 이력에 잘 드러난다. 2019년 사민당 내에서 총리후보 지명을 받는 과정에서 당내에 입지가 크지 않았던 후보들에게 밀리는가 하면, 함부르크 주총리를 할 때에는 시정(市政)에 여러 난관(하계올림픽 개최 좌절, 2017년 G20 개최 과정에서의 폭력사태)을 겪었지만, 우여곡절 끝에 기민련으로부터 총리직을 가져온 것이다.
개인적으로 숄츠 총리의 임명이 놀랍다고 생각되는 부분은, 대연정(Große Koalition) 이후 사민당에서 나온 총리라는 점이다. 독일은 다당제가 잘 발달되어 있기 때문에 연합정부를 구성하는 것이 그리 놀라운 일은 아니다. 하지만 앙겔라 메르켈에서는 이념적으로 가까운 정당이 아니라 서로 반대 방향을 지향하는 두 거대 정당(중도우파의 기민련과 중도좌파의 사민당)이 연방정부를 구성하는 이른바 대연정(거대한 연합정부)이 꾸려졌는데, 4번의 메르켈 임기 가운데 자민당이 약진했던 2차 내각을 제외하면 1, 3, 4차 내각에서 기민련은 사민당과 손을 잡고 대연정을 통해 국정을 운영했다. 때문에 이념정당이 잘 발달한 독일에서 기민련과 오랜 기간 밀월해온 사민당 후보가 자신 고유의 색깔을 어필하면서 유권자로부터 지지를 끌어모기는 정말 쉽지 않았을 것 같다는 생각이 든다.
Pragmatisme
Sévèrement mis en cause par son opposition, dont une partie réclama sa démission, Olaf Scholz dut se livrer à un exercice de contrition peu habituel de sa part : « Pour ce qui s'est passé, je prie les habitants de Hambourg de m'excuser », a-t-il déclaré le 12 juillet 2017 devant l'ensemble des élus de la ville.Pour ses adversaires, l'échec de la candidature aux JO et les violences perpétrées en marge du G20 illustrent certaines de ses faiblesses. « C'est quelqu'un qui est souvent très sûr de lui et qui peut être assez autoritaire dans sa façon de gouverner. Il pense volontiers qu'il a raison et tient peu compte de l'avis des autres », confie Dietrich Wersich, qui présida le groupe CDU à l'assemblée de Hambourg de 2011 à 2015, année où il fut candidat – sans succès – face à Olaf Scholz aux élections municipales.
S'il garde le souvenir d'un homme « assez froid », Dietrich Wersich parle d'un « adversaire qui ne fait pas de coups tordus » et dont il reconnaît un vrai talent politique. Il cite à titre d'exemple sa campagne victorieuse de 2011. « Comme candidat, il avait promis la gratuité des crèches, ce qui était évidemment très populaire. Du coup, cela ne m'a pas étonné quand j'ai vu cette année qu'il proposait le salaire minimal à 12 euros et la création de 400 000 logements par an en tant que candidat à la chancellerie. Plutôt que de grandes idées abstraites, il a réutilisé la recette qui avait été gagnante à Hambourg en 2011, en faisant campagne sur deux ou trois propositions concrètes. C'est très classique comme façon de faire, et même un peu old school, mais ça peut être efficace. La preuve. »
tordu(courbe, arqué; bizarre, embrouillé, tourmenté)/la crèche(garderie, pouponnière)
Ce pragmatisme, Olaf Scholz en a fait sa marque de fabrique, se posant dans son clip de campagne en héritier d'Helmut Schmidt, qui fut lui aussi élu d'Hambourg avant de devenir chancelier fédéral, de 1974 à 1982. En insistant sur cette filiation avec ce social-démocrate résolument centriste, qui gouverna également en coalition avec le FDP, le candidat Olaf Scholz a envoyé un signal rassurant aux électeurs, qui s'est révélé payant.
Cet héritage, pourtant, il ne l'a pas toujours revendiqué. A ses débuts chez les Jusos (l'organisation de jeunesse du SPD), où il est entré en 1975 à l'âge de 17 ans, ce fils d'employés dans l'industrie textile, né à Osnabrück (Basse-Saxe) et élevé à Hambourg, a d'abord milité à l'extrême gauche. « A l'époque, Olaf faisait partie d'un petit groupe marxiste baptisé Stamokap, qui s'intéressait à la thèse dite “du capitalisme monopolistique d'Etat”. Notre modèle, c'était plus Willy Brandt et son Ostpolitik de main tendue aux pays de l'Est qu'Helmut Schmidt et sa politique pro-OTAN, alors que nous militions pour le désarmement », raconte Ulf Skirke, qui présida les Jusos de 1984 à 1986, à l'époque où Olaf Scholz en était l'un des vice-présidents.
tendre(tirer, contracter; donner, avancer; allonger)
« A cette époque, l'une des grandes questions pour nous était les relations interallemandes, de part et d'autre du rideau de fer. Avec Olaf, nous nous sommes beaucoup occupés de cela, en organisant des rencontres avec les FDJ [les jeunesses communistes de RDA] », se souvient son ancien camarade, qui garde l'image d'un Olaf Scholz fort différent de ce qu'il est devenu depuis : un jeune homme à la tignasse épaisse, « à l'éloquence vibrante et n'hésitant pas à exprimer très fortement ses émotions ».
la tignasse(cheveux)
소제목으로 달린 명사 그대로 올라프 숄츠는 실용주의자라는 내용이다. 특히 청년사민당(아마 공식정당 예하에 있는 정치캠프 같은 것 같다)에서 활동할 당시 올라프 숄츠의 대외 인식이 서술되고 있는데, 같은 사민당 출신 총리였던 헬무트 슈미트(Helmut Schmidt, '74~'82)가 친서방 정책을 지향했던 것보다는 동방정책에 더 전향적이었다고 말한다. 그러면서 빌리 브란트(Willy Brandt, 66~69)가 거론되는데, 그는 70년도 바르샤바를 방문하여 게토 유대인들을 추념하며 무릎을 꿇은 일화로도 알려져 있는 독일 정치인다. 빌리 브란트 역시 쿠르트 키징어(Kurt Kiesinger)의 대연정을 유산으로 물려받았다는 점에서, 올라프 숄츠와 서사적인 유사성이 있을지도 모르겠다. 근래 러시아의 우르라이나 침공 위협이 점증하는 등 동유럽의 여러 이슈가 부상하는 가운데에서, 올라프 숄츠가 어떤 대외 행보를 보일지 관심을 가질 필요가 있을 것 같다.
각설하고 올라프 숄츠의 실용주의는 그의 강경한 정치적 이념이 점차 중도로 선회하는 것을 들여다봄으로써 더 잘 이해될 수 있을 것이다. 개인적으로는 그의 노동정책에서 그의 실용주의적인 측면이 가장 두드러지는 것 같다. 노동유연화를 골자로 하는 하르츠 개혁 4를 추진하면서도, 동시에 최저임금 인상 방안을 구체화하고 있다. 즉 이념적으로 상충할 수 있는 개혁안과 규제안을 동시에 추진하고 있는 것이다.
기사와는 별개로 얼마전 보았던 한 다큐멘터리가 생각난다. 다큐멘터리에서는 코로나 시국에 사회적인 손실이 발생하더라도 '일자리 보전'에 방점을 두고 있는 독일정부에 관한 내용을 다루고 있었다. 다른 재화(財貨)와 달리 한 번 사라진 일자리는 단기적으로 다시 만들어내기 어렵다는 지극히 상식적인 판단에 기초해 있었는데, 상식에 바탕을 둔 정책기조를 펼치는 독일 정부를 보며 내심 신기(??)하다는 생각을 했었다. 마찬가지로 르몽드의 분석 역시 지금까지의 국정 참여를 볼 때 올라프 숄츠가 실리(實利)에 입각해 정책을 추진할 것으로 예측하는 것 같다.
Visage moins austère
De cette fougue juvénile, il ne reste pas grand-chose, à part peut-être en voiture, où Olaf Scholz a la réputation de donner des sueurs froides à ses passagers quand il est au volant. Mais, pour le reste, cela fait longtemps que l'ancien Juso s'est assagi. « Quand il s'est installé comme avocat spécialisé en droit du travail dans le quartier populaire d'Altona, puis quand il a pris du galon dans le SPD de Hambourg dans les années 1990, et peut-être surtout pendant son premier mandat de député au Bundestag [1998-2001], il est devenu clairement réformiste. Mais cela s'est fait peu à peu, sans rupture », se souvient Ulf Skirke.fougue(impétuosité, ardeur)/ la sueur(transpiration, perspiration)
assagir(calmer, discipliner; modérer, apaiser)/prendre du galon(montrer en grade)
Bien qu'il se soit recentré avec les années, Olaf Scholz ne s'est toutefois jamais laissé enfermer dans une case. S'il fut l'un des premiers, au SPD, à défendre l'idée d'un salaire minimum (bien avant son instauration en 2015), son nom reste aussi attaché à la loi sur le chômage partiel, votée lors de son passage au ministère fédéral du travail, de 2007 à 2009, dans la première « grande coalition » d'Angela Merkel, et qui a permis de sauver de nombreux emplois après la crise financière de 2008.
De même, la pandémie de Covid-19 l'a convaincu sans aucun état d'âme de lever provisoirement le principe constitutionnel du « frein à la dette », qui interdit à l'Etat fédéral de s'endetter à plus de 0,35 % du produit intérieur brut (PIB) annuel, pour sortir ce qu'il a lui-même qualifié de « bazooka » afin d'injecter plusieurs centaines de milliards d'euros dans l'économie. De la part de celui qui avait affiché son attachement à la plus stricte orthodoxie budgétaire en arrivant au ministère des finances, en 2018, mettant délibérément ses pas dans ceux de son prédécesseur conservateur Wolfgang Schäuble, pourtant bête noire du SPD, un tel revirement aura sans doute été politiquement salutaire.
l'âme(esprit; conscience, caractère; agent; dedans; habitant)
provisoirement(en attendant, temporairement)/le frein(obstacle, empêchement; mors)
le revirement(retournement, changement)
A la faveur de la pandémie, puis des inondations qui ont frappé la Rhénanie en juillet, Olaf Scholz aura ainsi eu l'occasion de montrer un autre visage, plus généreux et moins austère, tout en l'accompagnant d'une subtile mue vestimentaire – costume légèrement cintré et chemise blanche ouverte sans cravate – et physique : aminci d'une douzaine de kilos grâce à une pratique régulière du jogging dans sa ville de Potsdam, près de Berlin, où il habite avec son épouse, Britta Ernst, ministre de l'éducation du Land du Brandebourg, c'est un Olaf Scholz (un peu) plus souriant et (un peu) plus détendu qui aura finalement séduit les électeurs allemands, tout en restant fidèle à une sobriété toute merkélienne. Ce qu'il a résumé d'une formule, fin juillet, lors d'un débat organisé par le magazine féminin Brigitte : « Je me présente pour être chancelier, pas pour être directeur de cirque. »
l'inondation(débordement, sinistre)/la mue(métamorphose, changement; dépouille)
그럼에도 정치는 또한 쇼잉(showing)이 (아주) 중요한 분야이기도 한 만큼, 총리의 전문적인 역량 못지 않게 대중적인 호감도 역시 중요하다. 가끔은 의도하지 않은 제스처가 여론을 흐리고, 그리 힘들 것도 없지만 상징적이고 효과적인 제스처가 여론을 되돌려 놓는다. 그런 면에서 본다면 언론에 단편적으로 드러나는 이미지들로 볼 때, 독일의 정치인들은 대체로 딱딱하고 사무적인 모습이다. 사실 앙겔라 메르켈이 처음 취임했을 때만 해도 너무 평범한 외모 때문에 그녀가 16년간 총리에 재임할 것이라 예측하지 못했던 것 같기도 하다. 하지만 마지막 꼭지에서 다루듯, 대중이 스스럼 없이 다가갈 수 있는 지도자 이미지가 중요하다는 점은 독일이라고 예외는 아니다.
2022년도는 프랑스, 헝가리 등 독일 주변국의 대통령 선거가 진행된다. EU에서 가장 강력한 발언권을 행사하는 독일이, 장기화되는 코로나 국면에서 얼마나 건전하게 재정정책을 펼칠지, 또한 미중갈등과 같이 변화하는 대외 여건 속에서 어떤 외교 정책을 전개할지 귀추가 주목된다. (fin)
'주제 있는 글 > <Portada>' 카테고리의 다른 글
아주 커다란 리트머스 시험 (0) 2022.08.11 양안(兩岸)이 부딪힐 때 (0) 2022.08.08 도광(韜光)에서 작위(作爲)로 (0) 2021.12.14 세금, 국경을 넘는가 (0) 2021.07.23 어떤 사냥: 고혈(膏血)과 흡혈귀 (0) 2021.02.25