-
표현의 자유, 표현의 방종주제 있는 글/<Portada> 2025. 2. 26. 11:38
We Live Secuity Comment le « free speech » est devenu l’arme des conservateurs aux Etats-Unis
Par Gilles Paris
‘표현의 자유’는 미국에서 어떻게 보수의 무기가 되었는가?
Depuis les années 1970, la Cour suprême défend une conception très large de la liberté d’expression, une jurisprudence qui permet aujourd’hui aux réseaux sociaux d’Elon Musk ou de Mark Zuckerberg de diffuser massivement des informations non vérifiées, voire délibérément fausses.
1970년대 이후, 대법원은 표현의 자유를 폭넓게 인정해 왔으며, 오늘날 일론 머스크나 마크 저커버그가 운영하는 SNS에서 검증되지 않은 정보나 잘못된 정보를 확산되는 것을 허용하는 판례를 마련했다.
더보기jurisprudence 판례
La querelle repose sur une dizaine de mots, sur les quarante-cinq que compte le premier amendement de la Constitution des Etats-Unis – ceux qui disposent que « le Congrès n’adoptera aucune loi (…) pour limiter la liberté d’expression ». Ils garantissent, depuis 1791, cette liberté fondamentale, avec la liberté de religion, la liberté de la presse, la liberté de réunion et le droit d’adresser des pétitions au gouvernement. Aux temps des absolutismes politiques et religieux, ces quelques mots faisaient de la jeune République l’une des plus libres au monde.
이러한 논쟁은 의회는 표현의 자유를 제약하는 어떤 법률도 입법할 수 없다고 하는 미국 수정헌법 제1조에 근거하고 있다. 이 조항은 1791년부터 종교의 자유, 언론의 자유, 집회의 자유, 정부에 탄원할 자유를 보장하고 있다. 정치‧종교적으로 전체주의적인 시절에 이 조항은 신생 공화국이 세계에서 가장 자유로울 수 있게 해주었다.
더보기querelle 논쟁
Cette liberté d’expression constitutive de l’identité américaine est pourtant devenue la toile de fond d’une féroce bataille dans laquelle se mêlent idéologie, intérêts économiques, accusations de manipulation, remise en cause des médias traditionnels et poussée exponentielle de la désinformation. C’est ainsi qu’à la veille de la prestation de serment de Donald Trump, le 20 janvier, deux milliardaires propriétaires de puissants réseaux sociaux, Elon Musk pour X (anciennement Twitter) et Mark Zuckerberg pour Meta (Facebook et Instagram), et avec eux le Parti républicain, se posent en défenseurs intraitables de la liberté d’expression et en pourfendeurs des « censures » venues d’un progressisme présenté comme dévoyé qui voudrait, selon eux, la corseter.
하지만 미국의 정체성을 형성하는 표현의 자유는 이념과 경제적 이익, 조작된 고발과 엮인 격렬한 대결의 배경이 되었고, 전통적인 미디어에 문제를 제기했으며, 잘못된 정보의 기하급수적인 생성으로 이어졌다. 1월 20일 도널드 트럼프의 취임 선서 전날, 유력 SNS를 소유한 두 억만장자―X의 일론 머스크와 메타의 저커버그―와 공화당은 표현의 자유를 옹호하고, 표현의 자유를 규정하려는 진보 진영의 ‘검열’을 통렬하게 비판하는 역할을 자처했다.
더보기la toile de fond 배경
féroce 격렬한
remise en cause 질문을 제기하다
la prestation de serment 선서
intraitables 다루기 힘든
pourfendeur 비판자
dévoyé 잘못된
corseter 속박하다
Lorsqu’il s’est emparé de Twitter en 2022, Elon Musk, l’homme le plus riche de la planète, se présentait comme un « absolutiste de la liberté d’expression ». Le free speech peut-il vraiment être absolu, alors que « l’obscénité », l’incitation à la violence ou à commettre des actes illégaux, entre autres, ne sont pas protégées par la Constitution ? En 2022, cette lecture radicale du premier amendement était incarnée par un héraut moins flamboyant qu’Elon Musk en la personne du conspirationniste Alex Jones. Traîné en justice par des parents de victimes pour avoir nié sur son site Internet le massacre de masse perpétré en 2012 dans l’école primaire Sandy Hook de Newtown, dans le Connecticut (il avait assuré qu’il s’agissait d’une mise en scène pour obtenir un plus grand contrôle des armes à feu), il s’était présenté au tribunal avec un bâillon sur lequel était écrit « sauvez la liberté d’expression ».
2022년 일론 머스크가 트위터를 인수할 때, 지구상 가장 부유한 그는 표현의 자유의 절대수호자로 나타났다. 발언의 자유는 헌법으로 허용될 수 없는 폭력과 불법행위를 촉발하는 ‘부적절한 표현’에 있어서도 진정 절대적이라고 할 수 있을 것인가? 이와 같은 급진적인 법률해석은 음모론자인 알렉스 존스에 의해 구체화되었다. 2012년 한 초등학교에서 자행된 총기 난사사건가 날조되었다고 하여 유가족으로부터 고발된 알렉스 존스는 ‘표현의 자유를 지키라’고 적힌 재갈을 쓰고 법원에 출석했다.
더보기s’emparer 점령하다
obscénité 외설, 부적절한 표현
héraut 선구자
flamboyant 화려한
conspirationniste 음모론자
traîner 끌고 가다
perpétrer 저지르다
bâillon 속박
Cette controverse sur les contours de la liberté d’expression est très ancienne : elle se noue il y a un peu plus d’un siècle, lorsqu’un juge de la Cour suprême américaine, Oliver Wendell Holmes Jr (1841-1935), change radicalement d’opinion entre deux arrêts sur le free speech. Le 3 mars 1919, ce pur produit de l’aristocratie intellectuelle de la Nouvelle-Angleterre défend avec ses pairs une conception restrictive de la liberté d’expression en maintenant les condamnations pour des tracts dénonçant la conscription imputés à deux socialistes – ces derniers avaient été punis au nom de lois d’exception sur l’espionnage et la sédition adoptées après l’entrée des Etats-Unis dans la première guerre mondiale, en 1917. Le juge estime que le contexte du conflit justifie une entorse au premier amendement : il s’agit d’éviter « un danger clair et présent », ainsi que les « maux substantiels » qu’il pourrait entraîner.
표현의 자유의 요지가 무엇인가에 대한 이러한 논쟁은 매우 오래된 것으로, 약 한 세기 전 연방대법원의 올리버 홈즈 주니어 판사는 표현의 자유에 관한 두 판결 사이에서 급진적으로 의견을 바꾸었다. 그는 동료들가 함께 사회주의자에게 부과된 징집을 비난하는 전단지에 사용을 금지하으로써 표현의 자유에 관한 제한적 개념을 견지했다. 이는 1차 세계대전 이후 1917년 도입된 간첩 및 선동에 관한 특례법에 따라 처분되었다. 판결은 사안이 수정헌법 1조를 위반한다면서, ‘명백하고 현존하는 위협’과 ‘상당한 피해’를 피해야 한다고 보았다.
더보기contours 요점
se nouer 묶이다
arrêt 판결
condamnation 유죄 판결
tract 전단
dénoncer 비난하다
conscription 징병
imputer 전가하다
sédition 선동
entorse 왜곡, 위반
entraîner 이끌다
Le 10 novembre de la même année, à la suite d’une saisine visant des condamnations similaires pour d’autres tracts antimilitaristes, le juge Holmes change cependant d’avis. La même Cour suprême réitère sa position restrictive sur la liberté d’expression de mars, mais elle doit se passer de la voix de celui qui restera, dans l’histoire juridique, sous le nom du « grand contestataire ». Jugeant les pamphlets en question peu susceptibles de constituer une menace, le juriste, rejoint par un autre futur monument du droit aux Etats-Unis, Louis Brandeis (1856-1941), adopte une conception beaucoup plus protectrice de la liberté d’expression.
같은 해 10월, 징병을 반대하는 또 다른 전단의 사용을 금지해달라는 또 다른 재판에서, 홈즈 판사는 생각을 달리 했다. 연방대법원은 표현의 자유에 대한 기존의 제한주의적 입장을 거듭 밝혔지만, 헌정사에 ‘주요 반체제인사’라는 오명이 있어서는 안 되었다. 문제의 전단지가 위협 요건을 구성하기 어려울 것으로 판단하여, 그는 루이스 브랜다이스라는 법률가와 함께 표현의 자유를 보다 더 보호하는 개념을 가져온다.
더보기saisine 제소
visant 겨냥하는
réitérer 반복하다
se passer de qqc ~없이 지내다
contestataire 반체제주의
susceptible 가능한
Outil de conquête de droits
Pour le juge, « le bien ultime recherché [dans une société démocratique] est mieux atteint par le libre échange des idées, écrit-il dans l’avis dans lequel il exprime son opposition. Le meilleur test de la vérité est le pouvoir de la pensée de se faire accepter dans la concurrence du marché » des idées. Il renoue là avec la conviction du philosophe libéral du XIXe siècle John Stuart Mill, convaincu que le débat, en chassant le mensonge ou l’erreur, produit mécaniquement la vérité. Défendre la liberté dans ce « marché des idées » cher au penseur britannique revient donc à défendre la démocratie.
권리를 획득하는 도구
판사는 ‘민주 사회가 추구하는 궁극적인 선은 자유로운 생각의 교환을 통해 달성된다’며 반대의견에서 생각을 밝혔다. ‘진위를 검증하는 가장 좋은 방법은 시장경쟁에서 받아들여지는 생각의 힘이다.’ 그는 19세기 토론이 거짓과 오류를 추적해가면서 자동적으로 진실을 낳는다고 확신한 자유주의 사상가 존 스튜어트 밀의 신념을 부활시켰다. 영국 철학자가 소중히 여긴 ‘생각의 시장적 성질’ 안에서 자유를 지키는 것은 즉 민주주의를 수호하는 것이다.
더보기atteindre 도달하다
renouer 부활시키다
Les deux juges sont alors minoritaires mais leurs idées progressent rapidement, portées par des intellectuels comme Walter Lippmann (1889-1974) ou Alexander Meiklejohn (1872-1964). Ce dernier est le premier « absolutiste » revendiqué de la liberté d’expression, même s’il estime que seules les prises de position qui traitent des questions d’intérêt public doivent être protégées par cette lecture novatrice de la Constitution. L’invocation du premier amendement devient un outil de conquête de droits, comme le montrent les arrêts rendus par la Cour suprême du temps de la présidence (1953-1969) d’Earl Warren (1891-1974) : selon une étude publiée en 2018 par l’université du Michigan, 82 % des dossiers impliquant la liberté d’expression se soldent par des victoires progressistes.
이 두 법률가는 당시 소수였지만 월터 립만, 알렉산더 마이클존과 같은 지식인들에게 수용되면서 급속히 발전하였다. 비록 공공의 이익에 관한 문제에 관한 입장만이 헌법의 새로운 해석에 따라 보호되어야 한다고 생각했지만, 알렉산더 마이클존은 표현의 자유가 필요로 하던 최초의 절대주의자이다. 얼 워렌 판사의 연방대법원 재임 기간에 나온 판결과 같이, 수정헌법 1조는 권리를 회기득하는 수단이 되었다. 이 당시 82%에 달하는 판결이 진보 진영의 승리로 이어졌다.
더보기revendiquer 요구하다
novatrice 혁신적인
invocation 기원
se solder 결과가 나타나다
Le camp conservateur résiste en effet à l’extension du champ d’application du premier amendement. « La protection constitutionnelle devrait être accordée uniquement aux discours explicitement politiques », écrira en 1971 le juriste Robert H. Bork (1927-2012), dans un article publié dans une revue de droit d’une université de l’Indiana. « Il n’y a pas de raison que le juge intervienne pour protéger toute autre forme d’expression, qu’elle soit scientifique, littéraire ou cette variété d’expression que nous appelons obscène ou pornographique », précise-t-il, excluant que les discours « prônant le renversement forcé du gouvernement ou la violation d’une loi » en bénéficient.
보수 진영은 실제로는 수정헌범 1조의 적용범위가 확대되는 것을 원치 않았다. ‘헌법적 보호는 명확하게 정치적인 담론에 대해서만 조화를 이루어야 한다’고 로버트 보크 판사는 1971년 발표했다. ‘판사가 과학이든 문학이든 또는 외설적이라고 여겨지는 내용이든 모든 종류의 표현방식에 판사가 개입할 이유는 없다’면서 정부에 의한 강제적 변동이나 법률적 위반을 권장하는 발언은 득이 되지 않는다고 밝혔다.
더보기exclure 배제하다
prôner 권장하다
Pendant le « règne » d’Earl Warren à la tête de la plus haute instance judiciaire américaine, se manifeste « un engagement national profond en faveur du principe selon lequel le débat sur les questions publiques doit être désinhibé, solide et ouvert », selon la formule tirée d’un arrêt rendu en faveur du New York Times (New York Times vs Sullivan). En 1964, cette décision protège le quotidien contre une accusation de diffamation portée par un responsable officiel de l’Alabama dans le contexte de la lutte pour les droits civiques. Cet arrêt, qui donne au premier amendement sa « signification centrale », constitue, selon le mot du philosophe Alexander Meiklejohn, « une occasion de danser dans les rues ».
얼 워렌 대법원장이 미국 사법의 수장으로 ‘임기에 있는’ 동안, 공적 문제에 관한 토론에 제약이 없어야 하고, 견실해야 하며, 공개되어야 한다는 원칙을 지향하는 국가적 지원이 나타났다. 1964년, 시민의 권리를 위하여 투쟁하는 맥락에서. 명예훼손 혐의로 고발된 일간지를 보호했다. 수정헌법 1조를 ‘중심적 의미’로 두는 이 판결은 길거리에서 춤을 출만한 일이라 평가되었다.
더보기règne 군림, 지배
engagement 지원
désinhiber 억제를 풀어주다
quotidien 일간지
tirer 당기다
Discours de haine sanctuarisé
Sept ans plus tard, en 1971, un autre arrêt, New York Times vs United States, porte au pinacle la liberté d’expression à l’occasion de la publication de documents confidentiels relatifs à la guerre du Vietnam. Transmis par un lanceur d’alerte, les « Pentagon Papers » mettent à nu l’intervention américaine ; l’administration de Richard Nixon fulmine, mais la Cour suprême estime que le gouvernement ne peut empêcher la divulgation d’informations sensibles, à moins qu’elle entraîne « à coup sûr des dommages directs, immédiats et irréparables à notre nation ou à son peuple ».
성역화된 혐오 담론
9년 뒤 1971년, 뉴욕 타임즈와 미국정부 간의 또 다른 판결에서, 베트남전에 관한 기밀문서 공개에 관한 사안에서 표현의 자유는 정점을 찍었다. 내부고발자에 따르면, ‘국방부 문서’는 미국정부의 개입을 폭로한다. 닉슨 행정부는 격노했지만, 연방대법원은 적어도 자국민에게 직접적이고 즉각적이며 되돌이킬 수 없는 손실에 대해서는 필히 정부가 민감정보 공개를 훼방할 수 없다고 보았다.
더보기transmettre 양도하다
lanceur d’alerte 내부 고발자
fulminer 폭발하다
divulgation 폭로
à coup sûr 필히
irréparable 돌이킬 수 없는
En 1976, la Cour suprême ouvre l’application du premier amendement au discours commercial : dans le contentieux « Virginia State Pharmacy Board vs Virginia Citizens Consumer Council », elle juge qu’un Etat ne peut pas limiter le droit des pharmaciens à faire de la publicité sur les prix des médicaments délivrés sur ordonnance. Le juge conservateur William Hubbs Rehnquist (1924-2005) peste contre ce qu’il considère comme un dévoiement, mais les industriels voient vite l’intérêt de cette lecture très extensive de la Constitution. L’icône des droits des consommateurs, Ralph Nader, reconnaîtra ultérieurement que cet arrêt a constitué « le plus grand boomerang » judiciaire des Etats-Unis.
1976년, 연방대법원은 수정헌법 1조를 상업적 담론에도 적용하기 시작한다. 버지니아주 약사위원회와 버지니아 소비자단체 간의 분분한 의견 사이에서, 법원은 국가가 약국에서 처방한 약의 가격에 관하여 광고하는 것을 제한할 수 없다고 판단했다. 보수 재판관인 윌리엄 렌퀴스트는 이를 법률에 벗어나는 것이라 보아 맹비난했지만, 산업계에서는 강도 높은 헌법 해석에서 이익이 될만한 것을 빠르게 간파했다. 소비자 권익의 아이콘인 랄프 네이더는 후일 이 판시가 미국에게는 ‘매우 큰 부메랑’이 되어 돌아왔다고 인정하였다.
더보기contentieux 이론이 분분한
ordonnance 처방
pester 통렬히 비난하다
dévoiement 일탈
reconnaître 식별하다, 인정하다
ultérieurement 나중에
Un an plus tard, en 1977, la Cour suprême illustre cette primauté absolue de la liberté d’expression en exigeant de la justice de l’Illinois qu’elle se saisisse d’un recours déposé par le Parti national-socialiste d’Amérique, groupuscule suprémaciste et antisémite interdit de défilé dans la ville de Skokie, une proche banlieue de Chicago, où résident de nombreux survivants juifs de la politique d’extermination du IIIe Reich. Pour la Cour suprême de l’Illinois, « l’utilisation de la croix gammée est une forme symbolique de liberté d’expression bénéficiant de la protection du premier amendement ». Le discours de haine est plus que jamais sanctuarisé.
1년 후인 1977년, 연방대법원은 일리노이주 법원이 국가사회당의 제소를 검토하라고 요구하면서 표현의 자유가 절대적 우위에 있음을 보여주었다. 우월주의자와 반유대주의자로 이루어진 국가사회당은 독일 제3제국의 말살 정책을 피해서 온 유대인들이 사는 지역에서 시가행진이 금지되었다. 일리노이주 대법원에 따르면, ‘하켄크로이츠의 사용은 수정헌법 1조에 의해 보장되는 표현적 자유의 상징적 형태’이다. 이렇게 해서 혐오 표현은 그 어느 때보다도 보호된다.
더보기primauté 우선권
exiger 요구하다
se saisir de 검토하다
recours 소송
déposer 두다, 제기하다, 버리다
groupuscule 소그룹
suprémaciste 우월주의자
antisémite 반유대주의
croix gammée 하켄크로이츠
Victoires conservatrices accrues
Progressivement, le camp conservateur comprend l’intérêt qu’il peut tirer à son tour de l’arme du premier amendement. L’étude de 2018 de l’université du Michigan consacrée aux cas examinés par la Cour suprême impliquant la liberté d’expression fait apparaître une baisse constante des dossiers dans lesquels un point de vue progressiste est avancé. A partir des années 2000, dans le contexte d’un Congrès de plus en plus paralysé par sa polarisation, les conservateurs s’appuient, au sein de la Cour suprême, sur une majorité de juges sélectionnés par la Federalist Society, le principal lobby de la droite américaine pour les questions juridiques.
점차 보수 진영에서는 수정헌법 1조로부터 취할 수 있는 이익을 이해하였다. 표현의 자유에 관한 대법원 판결에서 진보적인 관점은 지속적인 감소세를 보인다. 2000년대에 들어서 의회가 양극화로 더욱 더 마비되는 상황에서 보수주의자들은 연방대법원의 내 미국 우익인사의 주요 로비단체인 Federalist Society에 의해 선출된 다수의 판사들에게 의지했다.
더보기accruer 증가하다
à son tour 차례로
faire apparaître 나타내다
s’appuyer 힘을 주다, 향하다
Sous la présidence de John Roberts, en poste depuis 2005, les victoires conservatrices en matière de liberté d’expression dépassent de beaucoup les victoires progressistes (69 % contre 21 %). Au nom du free speech, la Cour suprême fait ainsi sauter, en 2010, les plafonds de dépenses électorales dans l’arrêt historique Citizens United vs Federal Election Commission. Les juges estiment que l’argent dépensé lors d’une campagne électorale peut être protégé par le premier amendement non parce qu’il constitue un discours, mais parce qu’il le permet. Quatorze ans plus tard, en 2024, cette décision permettra à Elon Musk de mettre sa fortune au service de Donald Trump.
2005년부터 존 로버츠 법원장의 재임기간 동안, 표현의 자유에 관한 보수적 관점의 반영은 진보적 관점의 반영을 훨씬 크게 상회했다. 표현의 자유라는 미명하에 연방대법원은 2010년 역사적인 판결에서 선거비용 한도를 증액시켰다. 판사들은 선거유세에 발생하는 금전적 비용은 수정헌법 1조에 의해 보장된다고 보았다. 수정헌법 1조가 담론을 형성하기 때문에서가 아니라, 담론 형성을 가능케 한다는 이유에서였다. 14년이 지난 2024년 일론 머스크는 자신의 재산을 도널드 트럼프 집권에 쓸 수 있게 되었다.
더보기sauter 뛰어넘다
Lorsque la majorité conservatrice de la Cour suprême réduit, en 2018, l’usage des cotisations par les syndicats, puis dispense les centres anti-IVG de Californie de l’obligation d’informer les femmes enceintes de leur droit à se faire avorter dans une clinique qui pratique l’interruption volontaire de grossesse, la juge Elena Kagan, nommée par le démocrate Barack Obama, sonne l’alerte : elle dénonce, avec ses pairs progressistes, « l’instrumentalisation du premier amendement, d’une manière qui permet aux juges, aujourd’hui et à l’avenir, d’intervenir dans la politique économique et réglementaire ».
2018년 연방대법원의 다수 보수 재판관이 조합 분담금의 사용을 삭감하고, 이후 캘리포니아의 임신중절 방지 센터가 임신한 여성들에게 임신중절을 시행하는 의원에서 중절을 행할 권리를 고지할 의무를 면제했을 때, 민주당 버락 오바마에 의해 지명되었던 엘레나 케이건 판사는 경고를 울렸다. 그녀는 경제 및 규제 정책에서 수정헌법 1조의 도구화를 비판했다.
더보기réduir 줄이다
cotisation 분담금
IVG(Interruption volontaire de grossesse) 임신중절
enceinte 임신한
L’avocate féministe Catharine MacKinnon se montre plus critique encore. La liberté d’expression, qui constituait autrefois « un bouclier pour les radicaux, les artistes et les activistes, les socialistes et les pacifistes, les exclus et les dépossédés, est devenue une épée pour les autoritaires, les racistes et les misogynes, les nazis et les hommes du [Ku Klux] Klan, les pornographes et les entreprises qui achètent des élections dans l’opacité, déplore-t-elle en 2020 dans un article publié par la Virginia Law Review. Dans le discours public (…), la liberté d’expression est passée (…) d’un cri de ralliement pour les manifestants contre le pouvoir dominant à une immunité revendiquée par ceux qui le détiennent ».
여성인권 변호사 캐서린 맥키넌은 한층 비판적이다. 과거에 혁명가, 예술가, 활동가, 사회주의자, 평화주의자, 추방자들의 방패였던 표현의 자유가, 권위주의자, 인종주의자, 여성혐오주의자, 나치, KKK, 선거를 매수하는 기업을 위한 창(創)으로 쓰이고 있다. 공적 담론에서 표현의 자유는 기성권력에 대항하는 시위 참여자들의 외침에서 기성권력이 주장하는 면책 특권이 되었다.
더보기bouclier 방패
dépossédé 쫓겨난
épée 검
opacité 불투명
déplorer 개탄하다
ralliement 시위
détenir 억류하다, 점하다
Querelle relancée
La bataille aujourd’hui en cours sur le free speech au sein des réseaux sociaux se développe sur ce terreau. Dans les années 2020, elle est précipitée par deux crises majeures : la pandémie de Covid-19 et l’assaut du 6 janvier 2021 contre le Capitole à Washington, conduit par des partisans de Donald Trump chauffés à blanc depuis des semaines par les déclarations publiques d’un président nourrissant la théorie du complot du trucage, par les démocrates, des résultats de l’élection présidentielle remportée par Joe Biden.
다시 시작된 논쟁
오늘날 표현의 자유를 둘러싼 SNS상의 논박은 이러한 토양에서 형성됐다. 2020년대 이 논쟁은 크게 두 가지 주요사건에 의해 촉발되었다. 코로나 19의 팬데믹 상황과 2021년 1월 워싱턴 국회의사당 난입이 그것이다. 국회의사당 난입은 바이든의 대통령 당선에 민주당의 모의와 획책이 있었다는 추론을 부추기는 도널드 트럼프의 공식 선언이 있은지 수주만에 이에 흥분한 도널드 트럼프 지지자들에 의해 행해졌다.
더보기relancer 다시 시작하다
précipiter (상태에) 빠뜨리다
chauffer à blanc 열광시키다
complot 모의
trucage 속임수
remporter 획득하다
Lors de ces deux crises, la conviction de John Stuart Mill, rappelée en 1919 par Oliver Wendell Holmes Jr, est mise à mal par le développement des plateformes. Lorsque des informations non vérifiées ou délibérément fausses sur le Covid ou l’assaut du Capitole se répandent massivement, le « marché des idées » reste-t-il vertueux ? Une question essentielle se pose : où se situe la frontière entre la protection indispensable de la démocratie et de l’intérêt général d’un côté, et le piétinement excessif du droit à la liberté d’expression de l’autre ?
이들 두 차례 위기에서 홈즈 판사에 의해 상기되었던 존 스튜어트 밀의 신념은 플랫폼의 발달로 인해 나쁘게 변질되었다. 검증되지 않은 정보와 의도적으로 거짓된 정보가 대규모로 유통되는 상황에서, ‘생각의 시장적 성질’은 도덕적인 것일까? 여기서 본질적인 질문이 제기된다. 한편으로는 민주주의와 보편적 이익의 불가결한 보호, 다른 한편으로는 표현의 자유에 대한 과도한 권리 요구의 답보상태 사이에 경계를 어떻게 그을 것인가?
더보기rappeler 상기시키다
mettre à mal 해를 끼치다
se répandre 확산하다
vertueux 도덕적인
piétinement 답보상태
Après le bannissement, par Facebook et Twitter, de Donald Trump à la suite de l’assaut du Capitole, Mark Zuckerberg, propriétaire du premier réseau, reconnaît que « le public a le droit d’avoir un accès aussi large que possible au discours politique, même au discours controversé », mais il ajoute que le « contexte » est « fondamentalement différent » des années précédentes marquées par les foucades du républicain. « L’utilisation de [Facebook] pour inciter à l’insurrection violente contre un gouvernement démocratiquement élu », qu’il avance, fait écho au « danger clair et présent » évoqué naguère par le juge Holmes pour justifier la limitation de la liberté d’expression. Twitter, en dénonçant un détournement du réseau qui « incite à la violence », adopte un raisonnement similaire.
국회의사당 난입 이후 페이스북과 트위터에서 트럼프를 배척한 뒤, 마크 저커버그는 ‘대중은 논쟁의 여지가 있는 담론일지라도 정치 담론에 가능한 많이 접근할 권리가 있다’고 했지만, 그 ‘맥락’은 공화주의자의 변덕으로 점철되었던 지난 수년 동안과는 ‘근본적으로 다르다’고 덧붙였다. 그는 나아가 ‘선출된 민주 정부에 폭동을 일으키는 데 SNS를 사용하는 것’은 좀 전 홈즈 판사가 표현의 자유를 제약하는 데 정당화했던 ‘분명하고 현존하는 위협’에 영향을 미친다. 트위터는 폭력을 촉발하는 관계망의 우회를 비난하면서 이와 비슷한 논리를 펼쳤다.
더보기bannissement 추방
foucade 변덕
naguère 근래
Face à une seconde vague de Covid-19 et aux rumeurs répandues sur l’inefficacité des vaccins à l’été 2021, et faute d’actions significatives de la part des réseaux sociaux les plus puissants au cours des semaines qui suivent, le gouvernement fédéral agite à son tour le thème du « danger clair et présent ». Le responsable de la santé publique, Vivek Murthy, assure que la passivité face à cette désinformation constitue « une menace urgente pour la santé publique ». « Ils tuent des gens », s’exclame même le président Joe Biden, le 16 juillet 2021, en visant les responsables de ces plateformes.
2021년 여름 코로나19 2차 파동과 백신의 무용성을 둘러싸고 확산된 소문, 후속 과정에서 유력 사회관계망의 중대한 대응 착오에 대하여, 정부는 ‘명백하고 현존하는 위협’ 문제를 다뤘다. 공중보건당국 관계자는 ‘공중보건에 당장의 위협’이 되는 이들 허위 정보에 대해 무력한 상황을 확인했다. 바이든 대통령 역시 2021년 7월 이들 플랫폼의 책임을 물으며 ‘허위 정보가 사람들을 죽인다’고까지 외쳤다.
더보기faute 결여, 과오
agir 행동하다, 영향을 미치다
passivité 수동성
A ces deux crises – le Covid et l’assaut contre le Capitole – s’ajoute un troisième élément qui contribue, selon Bill Galston, politiste au sein de la Brookings Institution, un cercle de réflexion progressiste de Washington, à relancer la querelle sur la liberté d’expression : une ancienne frustration conservatrice à l’égard de la presse mainstream. « Le camp conservateur n’a cessé de la considérer comme orientée politiquement au centre gauche, et même si elle travaille plus dur, à mon avis, à établir les faits que le contre-modèle conservateur de l’information, il a quelques raisons de le penser, juge-t-il. Il n’est pas nécessaire de prononcer une contrevérité pour dire quelque chose qui n’est pas vrai : il suffit d’omettre certains faits. »
두 차례의 위기에 더해 표현의 자유에 관한 논쟁에 불을 붙이는 세 번째 요인이 나타났다. 바로 주류 언론에 대한 보수주의자들의 오래된 실망이 그것이다. 보수 진영에서는 주류 언론이 중도 좌파에 치우쳐져 있다는 생각을 거두지 않았고, 주류 언론이 보수적 대항 언론에 비해 사실관계를 더 열심히 규명함에도 불구하고 주류 언론이 편향되어 있다고 판단한다. 무언가가 사실이 아니라고 말하기 위해서, 사실에 반대되는 것을 알릴 필요는 없다. 몇 가지 사실을 생략하는 것으로 충분하다.
더보기établir 밝히다
frustration 횡령, 실망
à l’égard de ~에 관하여
omettre 생략하다
Pluie d’accusations de censure
Autour de Donald Trump, la riposte s’organise. Avant d’être réintégré sur les réseaux qui l’avaient banni, il lance, en février 2022, son propre réseau, Truth Social, montrant par ce geste qu’il entend se battre sur la définition même de la vérité. Lorsque le gouvernement fédéral crée, en avril de la même année, une commission de gestion de la désinformation (Disinformation Governance Board), la droite la présente aussitôt comme un bureau chargé de la « censure » – une notion épouvantail dans toute démocratie.
빗발치는 검열 고발
트럼프를 둘러싸고 전열을 가다듬고 있다. 그를 탈퇴시켰던 사회관계망 서비스에 재가입하기 전, 트럼프는 Truth Social이라는 자신의 SNS를 개설하면서 진실의 정의(定意)에 맞설 움직임을 보였다. 같은 해 연방정부가 허위정보 관리 위원회를 창설했을 때, 우파 진영에서는 이를 두고 사정(査定) 기구, 즉 민주주의에 대한 공갈행위로 보았다.
더보기censure 검열
se battre 부닥치다
aussitôt 곧
présenter 묘사하다
épouvantail 허수아비
La commission est enterrée quatre petits mois plus tard, mais le mal est fait. Des procureurs généraux d’Etats républicains – le Missouri et la Louisiane – engagent des poursuites contre l’administration de Joe Biden au nom de la liberté d’expression. En octobre 2022, Elon Musk s’empare de Twitter en se présentant comme l’« absolutiste » d’un free speech qui ne serait pas assez protégé.
위원회는 4개월 남짓만에 사라졌지만 문제가 생겼다. 공화당 강세의 일부 주에서 연방 검사들이 표현의 자유를 명목으로 바이든 정부에 제기한 소송에 휘말린 것이다. 2022년 일론 머스크는 트위터를 인수하면서 아무래도 부족하다는 듯이 표현의 자유에 관한 절대주의자로 등장했다.
더보기enterrer 폐기하다
procureurs 검사
poursuites 소송
Depuis, les accusations de censure pleuvent. A droite, pour protester contre la « cancel culture » (« culture de l’annulation ») dont les conservateurs seraient victimes ; à gauche, pour stigmatiser les interdictions de livres dans les écoles et la volonté d’y proscrire les questions liées à l’orientation sexuelle ou à la « théorie critique de la race », selon laquelle la société américaine repose sur un racisme structurel. Il en va de même avec des lois votées par les Etats conservateurs du Texas et de la Floride visant à interdire aux plateformes de supprimer certains contenus.
이후, 검열에 관한 고발이 쇄도했다. 우파 진영에서는 보수인사가 희생양이 되는 보이콧 문화(cancel culture)에 반대하였고, 좌파 진영에서는 학교의 도서 금지와 성적지향 또는 인종에 관한 비판적 시각에 관한 질문을 금지하려는 시도들을 낙인 찍었다. 공화당주인 텍사스와 플로리다에서는 심지어 플랫폼이 특정 콘텐츠들을 삭제하는 것을 금지하는 법을 가결하는 지경가지 갔다.
더보기proscrire 금지하다
Selon Jameel Jaffer, le directeur du Knight First Amendment Institute de l’université Columbia, à New York, une organisation consacrée à la protection de la liberté d’expression, deux périls menacent aujourd’hui le free speech : « D’un côté, le danger d’un pouvoir gouvernemental et de fonctionnaires capables de censurer le discours public » – c’est ce que vise la Constitution depuis 1791 ; « de l’autre, le pouvoir des plateformes elles-mêmes : un petit nombre d’entreprises privées ont acquis une immense influence sur les espaces d’expression les plus importants pour nos démocraties et leurs intérêts ne sont pas du tout alignés sur ceux de leurs utilisateurs, et encore moins sur l’intérêt général » – une situation que les Pères fondateurs ne pouvaient anticiper.
한 연구자에 따르면 오늘날 표현의 자유는 크게 두 가지 위험이 위협하고 있다. 한편으로는 공적 담론을 검열하려는 정부와 공공기관의 권한이 지닌 위험이 있다. 다른 한편으로는 플랫폼 자체가 문제된다. 소수의 민간기업이 민주주의에 관하여 가장 중요한 의견이 표출되는 공간에서 심대한 영향력을 발휘하고 있고, 이들 기업의 이해(利害)는 사용자들의 이해는 물론이거니와 공공의 이익과도 부합하지 않는다. 이는 건국의 아버지들이 바라지 않았던 일일 것이다.
더보기péril 위험
aligner 보조를 맞추다
Cet immense espace d’expression présente une singularité par rapport à la presse traditionnelle. Depuis la loi Communications Decency Act de 1996, qui a puissamment contribué à son essor, il dispose en effet d’une relative immunité : en vertu de la section 230 de ce texte, les sites participatifs sont exonérés de quasiment toute responsabilité sur le contenu posté par les usagers, et protégés des poursuites s’ils suppriment rapidement les contenus illégaux qui leur sont signalés.
의견이 표출되는 거대한 플랫폼 공간은 전통적 언론에 비해 특이한 점이 있다. 1996년 통신품위법(Communication Decency Act)이 비약적 발전의 기반을 다진 이래, 이 법률은 실상 상대적인 면책 사항을 규정하고 있다. 법률 제230조의 좋은 취지로 인해, 참여형 사이트는 불법 콘텐츠를 신속하게 삭제할 경우 사용자가 게재한 내용에 관한 책임을 거의 모두 면제받으며 소송으로부터 보호받는다.
더보기puissamment 강력하게
essor 비약적 발전
disposer 규정하다
exonérer 면제하다
signaler 주의를 환기시키다
Près de trente ans plus tard, à l’été 2024, la Cour suprême estime que les responsables des plateformes ont un rôle d’éditeurs et qu’ils bénéficient à ce titre des protections du premier amendement : les réseaux sociaux se voient donc reconnaître une liberté d’expression plus grande. Cette décision a suscité des réactions opposées dans les rangs progressistes, certains, comme Jameel Jaffer, l’accueillant plutôt favorablement, d’autres, comme le professeur de droit de Columbia Tim Wu, redoutant une impossibilité accrue pour l’Etat fédéral de réguler le contenu des plateformes lorsqu’il devient problématique.
30년 가까이 지난 2024년 여름, 연방대법원은 플랫폼의 책임자들이 편집 권한을 지니며 수정헌법 1조로부터 보호받는다고 보았다. 이에 따라 사회관계망 서비스는 보다 큰 표현의 자유를 발견하게 되었다. 이러한 법원의 결정은 진보 계급의 반발을 야기했다. 일부는 비교적 우호적으로 받아들였으며, 일부는 문제 상황에서 정부가 플랫폼 게시물을 정부가 관리하지 못할 것을 우려한다.
더보기se voir 상태에 빠지다
rang 계급
accueillir 받아들이다
redouter 두려워하다
accroître 귀속되다
Efficace lobbying des plateformes
Alors que le premier amendement « constitue la protection de base contre l’Etat », estime le professeur de l’école de droit de Harvard Noah Feldman, « les privilèges statutaires » tels que ceux de la section 230 « relèvent de la compétence du Congrès, qui peut les conférer ou les supprimer », ajoute-t-il, en entrouvrant la porte vers d’éventuelles modifications législatives qui ne sont cependant pas d’actualité, du fait de l’efficace lobbying des plateformes.
플랫폼 기업의 효과적인 로비
수정헌법 1조가 국가에 대한 기본적인 보호를 이루는 데 반해, 230조와 같은 규정상 특권은 이러한 규정을 검토 및 폐지할 수 있는 의회의 권한 하에 있다. 플랫폼 기업의 효과적인 로비로 인해 아직 현실화되지는 않았지만 입법 수정 가능성이 열렸다고 할 수 있다.
더보기alors que ~임에 비해
statutaire 법규에 따른
tels que ~와 같은
relever de ~의 관할에 있다
conférer 검토하다
entrouvrir 반쯤 열리게 하다
éventuel 잠재적인, 우발적인
du fait de 때문에
Des deux menaces évoquées par Jameel Jaffer, la seconde – le risque que représente une oligarchie de ploutocrates n’ayant de comptes à rendre à personne – apparaît désormais comme plus sérieuse que la première – les dangers du pouvoir gouvernemental. L’idéologie libertarienne d’Elon Musk est écornée lorsqu’il réduit au silence sur X certains de ses détracteurs, et l’opportunisme de Mark Zuckerberg, qui supprime sur ses réseaux la vérification des faits qu’il défendait naguère, semble dépourvu de la moindre considération morale.
앞선 두 가지 위험 가운데 두 번째 위험, 즉 누구에게도 해명하지 않는 금권정치인들의 과두체제에서 나타나는 위험은 이제는 첫 번째 위험, 즉 국가권력의 위험보다 더 위험해 보인다. 일론 머스크의 자유주의적 사상은 그를 비방하는 사람들을 묵살함으로써 훼손되었고, 일찍이 팩트체크를 옹호하다가 폐지한 마크 저커버그의 기회주의는 도덕적인 고민이 전혀 없어 보인다.
더보기ploutocrate 금권정치
rendre ~하게 만들다
écorner 축내다, 삭감하다
réduire au silence 말문을 막다
détracteur 중상모략가
dépourvu 없는
Aujourd’hui, l’heure est plus que jamais à la dérégulation de la liberté d’expression aux Etats-Unis, comme le montre le rejet, par une cour d’appel fédérale à majorité conservatrice, de la tentative de l’administration démocrate de rétablir les règles de « neutralité du Net ». Au nom du free speech, Donald Trump a, de son côté, nommé à la tête de l’autorité chargée de ce domaine, la Federal Communications Commission, un dérégulateur revendiqué. Quant aux géants numériques américains, non contents de triompher à l’intérieur de leurs frontières, ils entendent bien s’attaquer au contre-modèle européen.
오늘날, 민주당 정부에서 ‘인터넷망 중립성’을 재건하겠다는 시도로에 관하여 보수주의 판사 다수로 구성된 연방 항소법원의 기각 사례에서 알 수 있듯이, 미국에서 표현의 자유는 유례없는 탈규제의 시대를 맞이하였다. 표현의 자유라는 미명 아래, 트럼프는 연방통신위원회에 규제 완화주의자를 이 분야의 책임자로 임명했다. 자국 내에서 거둔 승리에 만족하지 못하는 거대 디지털 기업들은 유럽식 대항 모델에 맞서야 한다는 것을 잘 알고 있다.
더보기dérégulation 규제 완화
rejet 배척
cour d’appel fédérale 연방 항소법원
géant 거인
entendent 이해하다
Le directeur du Knight First Amendment Institute persiste néanmoins à croire qu’« on ne peut pas avoir un “marché des idées” sans avoir des règles qui font en sorte qu’il fonctionne ». « Il ne s’agit pas seulement de dire que le gouvernement ne doit pas choisir ce qui est autorisé ou pas, précise-t-il. Il faut aussi garantir l’intégrité et la vitalité de ce marché. » Pour éviter un débat impossible sur la définition de la liberté d’expression à l’âge des réseaux sociaux, Jameel Jaffer défend des réformes structurelles – des obligations de transparence, des exigences d’interopérabilité, des règles antitrust pour déconcentrer cet univers, ou de nouvelles restrictions pour l’accès aux données personnelles des utilisateurs des plateformes et à leur exploitation par ces dernières.
우리는 잘 굴러가는 규정이 없고서는 생각의 시장적 특성을 활용할 수 없다고 믿는다. 이는 정부가 무엇을 허용할지 결정하지 말하야 한다는 것만을 의미하지 않으며, 이러한 시장적 특성의 통합성과 활력을 확보해야 한다는 것을 의미한다. SNS 시대에 표현의 자유가 무엇인가에 대한 무용한 논의를 피하기 위해, 구조적인 개혁이 있어야 한다. 즉 투명성을 요구하고, 상호 조율할 것을 요구하며, 산업 집중을 막기 위한 반독점법 규제, 또는 플랫폼 이용자의 개인정보를 접근 또는 악용하는 것을 새로이 제한해야 한다.
더보기en sorte que ~하도록
vitalité 활력
exigence 요구
interopérabilité 상호 연계
Réaliste, Bill Galston constate que la boussole en matière de liberté d’expression, qui venait de la gauche, n’a pas encore achevé sa course dans une direction conservatrice libertarienne encore plus affirmée – et ce aux dépens de la démocratie. « A court terme, regrette-t-il, cela rend la gouvernance encore plus difficile, car les définitions classiques de la délibération reposent sur l’existence de faits reconnus et acceptés, ce qui est de moins en moins le cas. » C’était pourtant ce que promettait avec optimisme le défenseur du « marché des idées » qu’était John Stuart Mill.
진보 진영을 가리키던 표현의 자유라는 나침반은 대두되는 자유보수주의로 완전히 방향을 틀지는 않았고, 이 과정에서 민주주의는 비용을 치렀다. 단기적으로 정부는 어려움에 처할 것이다. 숙의(熟議)에 대한 고전적 정의가 확인되고 받아들여진 사실 위에 성립하고, 이러한 경우가 점점 줄어들고 있기 때문이다. 그럼에도 ‘생각의 시장적 특성’을 옹호했던 존 스튜어트 밀에 의해 낙관적으로 전망된 것이다.
더보기en matière de ~에 관하여
constater 인정하다
boussole 나침반
achever 완성하다
affirmer 입증하다
délibération 숙고
Smith School of Business '주제 있는 글 > <Portada>' 카테고리의 다른 글
굿바이 베이비부머 (0) 2025.01.09 포퓰리즘에 관하여 (0) 2024.10.29 삶의 마지막(fin de vie) (0) 2024.06.07 분열된 통일 (0) 2024.05.11 새로운 세계종교의 발흥 (0) 2024.05.05