« Face à la Chine, les alliés des Etats-Unis, européens et asiatiques, ont des intérêts qui ne sont pas forcément convergents » 중국에 대해 유럽과 아시아의 미 동맹국들(les alliés)의 이익이 반드시(forcément) 일치하는(convergent) 것은 아니다.
En cas de conflit entre les Etats-Unis et la Chine, « l’opinion européenne » penche pour la neutralité, relève, dans sa chronique, Alain Frachon, éditorialiste au « Monde ».(le 28 janvier 2021) 미중이 충돌하는 경우, 유럽의 입장은 중립으로 기울 것(pencher; incliner, abaisser)이라고 ‘몽드’의 논설 기자 알랭 프라숑은 지적한다.(relever)
Chronique. D’ici au mitan du siècle, la Chine devrait être la puissance économique dominante de la planète. Pour la première fois depuis longtemps, le poids lourd de l’économie mondiale ne sera pas une démocratie. Les Etats-Unis vont s’efforcer de préserver leur prépondérance stratégique et, dans cette épreuve, ils comptent sur leurs alliés, européens, notamment. Mais ceux-là hésitent. 사설. 세기의 한복판에서(le mitan; milieu, centre) 중국은 세계를 압도하는 경제적인 지배력을 지니고 있다. 오랜 역사에서 처음으로, 세계 경제의 무게중심(le poids lourd)이 민주국가가 아니게 된다. 미국은 그들의 전략적 우위(prépondérance; supériorité, hégémonie)를 확보하기 위해 노력하고 있는 참인데, 이러한 시도(l’épreuve)에서 동맹국들, 특히 유럽국가들에 기대를 걸고 있다.(compter sur) 하지만 이들 동맹국들은 주저하고 있다.
Dressé à très gros traits, le scénario géopolitique des années à venir devrait ressembler à cette partie à trois – que viendront compliquer d’autres joueurs, et particulièrement le prochain géant économique qui s’annonce : l’Inde. 대단히 개략적인 윤곽(le trait; caractère)을 그려볼 때(dresser; élever, monter), 다가오는 시대에 지정학적 시나리오는 세 가지 양상으로 흘러갈 것이다. 이는 다른 참여자들(joueurs)과 특히 향후 경제 대국, 말하자면 인도와 같은 나라에 의해 복잡해질 것이다.
Mais le fait saillant du paysage international, celui qui bétonne l’horizon, restera la bataille américano-chinoise. Et le président Joe Biden inscrit la diplomatie américaine dans la continuité d’une rivalité multiforme avec la Chine. Il suit les pas de ses prédécesseurs, Barack Obama, tête stratégique, et Donald Trump, esprit foutraque. 하지만 국제 정세(le paysage international)에서 두드러지는 사실(le fait saillant)은, 즉 이런 전망을 공고히 하는 것은(celui que bétonne l’horizon), 미중의 대립으로 남아 있을 것이라는 점이다. 조 바이든 대통령은 중국에 다각적으로 대항하기 위한 연장선상에서 미국의 외교 사단을 꾸렸다.(inscrire)
Nouveau secrétaire d’Etat américain, Antony Blinken a dit les choses clairement, le 19 janvier : « Il ne fait aucun doute que la Chine représente pour les Etats-Unis le défi le plus clair qu’aucun Etat-nation ne leur a jamais posé. » Auditionné par le Sénat, qui a confirmé sa nomination, Blinken a repris, à propos de la Chine, le discours de l’équipe Trump – sur la situation faite aux Ouïgours et aux démocrates de Hongkong, sur Taïwan, sur les demi-vérités à propos du Covid-19 et sur le contentieux en mer de Chine, le tout sur fond d’affrontement technologique et économique. 신임 국무장관 안토니 블링켄은 1월 19일 몇 가지 내용을 분명히 밝혔다. “어떤 국민국가도 (미국에) 한 번도 제기한 적이 없었던 가장 확실한 도전(défi; challenge, gageure)을 중국이 미국에 보이고 있다는 것은 의심의 여지가 없다(Il fait aucun doute que...)” 그의 임명을 확정하는 상원 청문회에서, 블링켄은 중국과 트럼프 사단의 입장(discours)(위그루와 홍콩의 민주주의자에 대한, 대만에 대한, 코로나에 관한 반쪽짜리 진실에 대해, 그리고 중국해에서 벌어지는 갈등(contention; tension))에 대해, 기술・경제적 대치상황(affrontement; combat, choc, heurt)에 대해)에 반복해 답변했다.(reprendre)
<L’érosion du « soft power » américain> 미국 소프트파워의 쇠퇴
La différence tient à la méthode. Dans la confrontation avec Pékin, Trump, ultranationaliste à l’ego surdimensionné, voulait agir seul, quand Biden veut embarquer les alliés traditionnels des Etats-Unis, à commencer par les Européens. 차이는 방법에 있다. 중국과 충돌할 때, 초강경 국수주의자이자 자아 과잉이었던 트럼프는 혼자서 관여하기를 원했다. 바이든은 유럽부터 시작해 미국의 전통적 동맹들을 끌어들일(embarquer; charger, monter, emporter, mettre) 때.
Le président américain veut réunir un sommet des démocraties. On ne sait trop à quoi ressemblera cette assemblée du monde libre. Mais Joe Biden a conscience de l’image dégradée des Etats-Unis – héritage des années Trump et tout autant, sinon plus, de la série de crises qui, de 2003 (Irak) à 2008 (Wall Street), ont érodé le soft power américain, cette capacité à séduire par l’exemple. 미국의 대통령(조 바이든)은 민주국가의 정상들을 회합하기를 원한다. 자유 진영 모임이 어떤 형태를 띨 것인지에 대해서는 잘 알 수 없다. 하지만 조 바이든은 미국의 약화된(dégrader; destituer) 위상을 인지하고 있다(avoir conscience). 트럼프 재임기의 유산에다가 연이은 위기(2003년 이라크 전쟁과 2008년 월가 금융위기)가 그 이상은 아닐지라도 이에 상응할 만큼 미국의 소프트 파워, 예를 들어 [다른 국가를] 매혹하는(seduire; charmer, attirer, captiver) 역량를 약화시켰다. [‘소프트 파워’는 미국 정치학자 조셉 나이가 고안한 개념으로, 비강제적인 방식, 즉 자국의 매력을 통해 다른 국가에 권위를 행사하는 것을 의미한다. ‘하드 파워’의 반대 개념]
Dans le Financial Times, la politologue Anne-Marie Slaughter, ancienne haut fonctionnaire au département d’Etat, donne un bon conseil à l’équipe Biden : « Agir comme si elle incarnait un nouveau leadership américain plutôt que le retour à l’ancien. » Pourquoi ? Parce que l’Europe commence à exister politiquement. On discernerait aujourd’hui l’esquisse du début d’une conscience européenne. Du moins est-ce la conclusion de l’étude d’opinion menée fin 2020 par l’European Council on Foreign Relations (ECFR) auprès de 15 000 ressortissants de onze pays du Vieux Continent. 파이낸셜 타임즈에서, 미 행정부의 전 고위공무원이었던 정치학자 안느 마리 슬러터는 바이든 사단에 도움이 될 만한 조언을 제공한다. “이전의 리더십으로 회귀하는 것보다는 오히려 새로운 미국의 리더십을 구현하는 방식으로 움직여라.” 어째서? 왜냐하면 유럽이 정치적으로 존재하기(exister) 시작했기 때문이다. 오늘날 유럽적 인식에서 초기 단계의 윤곽(l’esquisse; ébauche, schéma)을 확인할 수 있다.(discerner; distinguer, apercevoir, percevoir, découvrir) 2020년말 유럽 외교협회에서 구미의 11개국 주민 15,000명에게 도출한(mener; conduire, amener, entraîner) 여론 조사의 결과는 적어도 이러하다. [유럽 각국의 주민들 사이에 자국에 대한 정치적인 인식이 달라지고 있다는 의미]
Si l’on en croit cette batterie de sondages réalisée par Datapraxis et YouGov, une majorité d’Européens (60 %) pense que la puissance chinoise dépassera celle des Etats-Unis d’ici à 2030. Les mêmes sont sceptiques quant à un renouveau du leadership américain : ils incriminent l’épuisement du système politique washingtonien. 데이터프락시스와 유거브에서 행한(réaliser; accomplir, exécuter, effectuer, créer) 연구 일체(batterie; pile, accus)를 신뢰할 수 있다면, 유럽인 다수(60%)은 지금으로부터 2030년에는 중국의 세력이 미국의 세력을 능가할(dépasser) 것이라고 생각한다. 같은 비율만큼 미국의 리더십이 쇄신된다는 것에 회의적이다. 이들은 미국의 정치 시스템이 망가졌다는 것(épuisement; assèchement, exhaustion, pénurie)에 잘못을 돌린다(incriminer; accuser, inculper, attaquer).
Une majorité plus forte encore considère que l’Europe ne pourra pas compter éternellement sur les Etats-Unis pour se défendre. Fantasme d’un néogaullisme européen ? 이보다 더 많은 다수는 유럽이 방위를 위해 언제까지고 미국에 의존할 수 없다고 여긴다. 신드골주의의 환영인 것일까?[전후 1950~60년대 프랑스를 지배했던 민족 자결, 비동맹 외교정책의 정치사상이 되살아나고 있는 것은 아닌가 반문하는 문장]
Une majorité, toujours, en conclut à la nécessité d’un début de défense européenne. Cet état d’esprit n’existait pas au début du siècle. Le changement le plus notable est celui de l’opinion allemande. Donald Trump a amené les Allemands à douter de l’automaticité de la protection américaine. 다수는 또한 유럽 방위의 초석을 다질 필요성을 제기한다. 이러한 정서(l’état d’esprit)는 세기 초에는 없던 것이다. 가장 분명한 변화는 독일의 여론이다. 도널드 트럼프는 독일이 미국이 [유럽] 방위에 자동으로 참여할지 의심하게끔 만들었다.
<Redonner vie au lien transatlantique> 대서양과의 연결고리를 삶[외교적 활력]에 되돌려 놓기
Dans l’ensemble du Vieux Continent, mais au Royaume-Uni aussi, on flirte avec une manière de « neutralisme » : en cas de conflit entre les Etats-Unis et la Chine, « l’opinion européenne » penche pour la neutralité. En somme, la solidarité transatlantique n’est pas garantie. La plupart des vingt-sept membres de l’Union européenne se félicitent de l’arrivée de Joe Biden à la Maison Blanche et du retour à une relation transatlantique apaisée. « Mais n’allez pas imaginer qu’il n’y aura que de l’harmonie entre nous, il y aura des différends », prévient la chancelière Angela Merkel. 구미대륙과 마찬가지로, 영국에서도 ‘중립적인’ 방식에 이끌리고 있다.(flirter) 미중이 충돌할 경우, ‘유럽 여론’은 중립으로 기울어 있다. 요컨대(en somme) 환대서양의 연대는 보장되어 있지 않다. EU의 27개 회원국 대다수는 백악관에 조 바이든이 입성한 것과 대서양의 관계가 안정적으로(apaiser; calmer, tassurer) 되돌아가는 것을 환영한다. “하지만 우리에게 화합만이 있을 것이라 생각하지 말아야 할 것이며, 갈등(disfférend; désaccord, contestation, dispute, altercation)은 있을 것이다” 앙겔라 메르켈 수상은 경고한다.(prévenir; avertir, alerter)
Face à la Chine, les alliés des Etats-Unis, européens et asiatiques, ont des intérêts qui ne sont pas forcément convergents. Ni les uns ni les autres ne peuvent ignorer le géant qui est au cœur de l’économie mondiale. Les économistes parlent de la « centralité » d’une Chine qui a noué des accords commerciaux avec plus de la moitié des pays de la planète – accords qui sont pour Pékin autant de leviers politiques afin d’asseoir son influence et de façonner un environnement international à sa convenance. 중국에 대해 유럽과 아시아의 미 동맹국들의 이익이 반드시 일치하는 것은 아니다. 어느 쪽이든 세계 경제의 중심에 있는 거인[거대한 국가]를 무시할 수 없다. 경제학자들은 전세계 저란 이상의 국가와 경제 협정을 맺은(nouer; attacher, lier, fixer, établir, tisser) 중국의 ‘중심성’에 대해 이야기한다. 이러한 경제 협정은 중국에게 영향력을 행사하고(asseoir; poser, placer, installer, appuyer) 그들이 원하는 대로(convenance; choix, goût) 국제 환경을 조성하기(façonner; fabriquer, bâtir, élaborer) 위한 정치적 지렛대(le levier)가 될 것이다.
Alliés de Washington, Tokyo et Séoul ont rejoint l’accord commercial liant une quinzaine de pays d’Asie à la Chine – mais excluant les Etats-Unis. Partenaires de l’Alliance transatlantique, les pays de l’Union européenne ont conclu l’AGI, un préaccord sur les investissements avec Pékin – sans demander son avis à l’équipe Biden. Unilatéralement, le nouveau président américain a décidé de limiter la concurrence étrangère sur les marchés publics fédéraux. Inutile de nier les différences d’intérêts ponctuels. 미국의 동맹국이 일본과 한국은 아시아의 15개국과 중국을 이어주는 경제 협정에 참여하였는데, 여기에 미국은 제외되어 있다. 대서양 연합의 협력국가들, 즉 EU에 속한 국가들은 투자에 관한 중국과의 사전 협약인 AGI(un accord global sur les investissements)에 이르렀는데, 바이든 사단에게 의견을 구하지 않은 채 이루어졌다. 일방적으로(unilatéralement) 신임 미국 대통령은 연방 공공 [조달]시장에서 외국과의 경쟁(concurrence; compétition, lutte, rivalité)을 제한하기로 결정했다. 특수한(pontuel; spécifique, singulier, spécial, individuel, propre) 이익에 차이를 두고 있다는 점을 부정하는 것은 쓸모 없을 것이다.
Mais face au défi chinois, cela ne condamne pas Américains et Européens à l’impuissance. Ils parlent de redonner vie et contenu au lien transatlantique. La condition de ce renouveau suppose une Union européenne moins inféodée, ressemblant un peu plus à une Europe puissance. Elle doit être capable de négocier puis de sceller un front commun avec les Etats-Unis, au moins dans la bataille des normes – sur Internet, l’environnement et la sécurité sanitaire, notamment. C’est l’un des champs clés de la confrontation avec la Chine. 그러나 중국의 도전에 직면하여 미국과 유럽이 무력하다(inpuissance; faiblesse, incapacité, médiocrité)고 비난하는 것(condamner)은 아니다. 이들은 활력을 다시 부여하고 대서양과의 결속을 다지는 것((contenir; impliquer, comprendre, comporter)에 대해 말한다. 이러한 재기(renouveau)의 조건은 유럽에 힘을 조금 더 부여함(ressembler; rappeler, évoquer, approcher de)으로써 덜 종속적인(inféoder; asservir) EU를 가정한다. 유럽은 적어도 (특히 인터넷, 환경, 방역에 관한) 기준을 세우는 논쟁처럼 공통의 사안(le front; façade)에 대해 미국과 함께 협상하고 조인할(sceller; confirmer, ratifier) 수 있어야 한다. 이는 중국과의 대결에서 핵심적인 영역(champ; terrain, domaine, sphère)이다.