« L’Amérique de Joe Biden s’apprête à défendre son rang de première puissance économique mondiale » 조 바이든의 미국, 세계 경제의 제일 권력의 지위(le rang; place, position, situation, classe, grade)를 지키기 위해 대비하고 있다(apprêter; accommoder, préparer, assaisonner, disposer).
L’économiste Nicolas Goetzmann estime, dans une tribune au « Monde », qu’en soutenant massivement la croissance, le nouveau locataire de la Maison Blanche poursuit la plus importante réorientation de la stratégie économique américaine depuis quarante ans, afin de contrer les ambitions de la Chine. 경제학자 니콜라 괴츠만은 르몽드의 기고문에서 경제성장을 대규모로 부양하면서(soutenir; remonter, fortifier, protéger ≠ affaiblir, harasser, abattre) 백악관의 새로운 주인(locatire ≠ propriétaire, locatrice)은 중국의 야심의 저지하기(contrer ≠ admettre, accepter, reculer, céder, plier) 위해 40년 전부터 이어져온 미국의 경제전략으로의 거대한 회귀를 지향하고 있다.
Tribune. « Le moment est venu de voir grand ». Le 12 février, à l’occasion d’un échange avec ses partenaires du G7, la secrétaire au Trésor des Etats-Unis Janet Yellen plaidait en faveur d’une relance économique d’ampleur coordonnée, tout en soulignant la nécessité d’un retour au multilatéralisme. Elle déclarait aussi : « Nous accordons une haute priorité à l’approfondissement de notre engagement international et au renforcement de nos alliances. » 기고문. “큰 관점에서 생각할 때가 되었다. 2월 12일, G7의 협력국과 함께 한 대화(échange; communication, dialogue, discussion, conversation)에서, 미국의 재무부 장관 자넷 옐런은 다자주의로 선회할 필요성을 강조하면서, 광범위한 협력(coordonner; associer, conjuguer, combiner, arranger, organiser ≠ désorganiser)을 통한 경기부양에 관심을 가져줄 것을 역설하였다(plaiter; soutenir, défendre, faire valoir). 그녀는 “국제적인 참여의 심화(l’approfondissement; affermissement, intensification)와 동맹 강화에 최우선 순위를 두는 데 합의했다”고 발표했다(déclarer; annoncer, notifier, publier, proclamer, indiquer, dire).
Depuis plusieurs mois, Washington démontre en effet son intention de soutenir massivement sa croissance au cours des prochaines années. Une décision qui s’observe aussi bien par le changement de stratégie de politique monétaire dévoilée le 27 août 2020, que par la volonté politique affirmée de soutenir l’économie du pays par la voie budgétaire pour des montants records. 수개월 전부터 미국은 실제(en effet) 내년도중(au cours de; dans le cours de) 경제성장을 대규모로 부양하기 위한 의지를 천명해 왔다. 이러한 결정은 2020년 8월 27에 공개된(dévoiler; découvrir, dénuder, montrer ≠ cacher, recouvrir, couvrir, masquer, voiler) 재정 정책 변화에서도 감지되는데(observer; découvrir, voir, examiner, remarquer, noter, regarder, étudier, constater, apercevoir), 기록적인(montant; ascendant ≠ descendant) 규모의 예산을 통해 국가 경제를 부양할 것임을 정치적인 의사로 확인하였다.
Croissance maximale 최대치의 경제성장
Après le Cares Act de 2 200 milliards de dollars [environ 1815 milliards d’euros] de mars 2020, son complément de 900 milliards voté à la fin décembre, la nouvelle administration américaine s’apprête à négocier un programme d’un montant de 1 900 milliards de dollars, et ce, dans l’attente d’un soutien supplémentaire apporté au développement des infrastructures américaines. De façon manifeste, les Etats-Unis veulent en finir avec un niveau de croissance aujourd’hui considéré comme sous optimal. 2020년 3월, 2조 2천억 달러의 보호법안이 발의된 뒤로, 9천억 달러에 대해서는 12월말 가결되었고, 미 행정부는 1조 9천억 달렁에 상응하는 부양책에 대한 논의를 준비하고 있는데, 미국의 기간시설 개발에 가져올(apporter; porter, livrer, transporter, amener ≠ enporter, remporter, reprendre) 보완적인 부양이 가능해질 것으로 기대되고 있다(dans l’attente de). 분명(manifeste; évident, flagrant, éclatant, clair, visible ≠ improbable, incertain, hypothétique) 미국은 적정 수준보다 낮다고 여겨지는 지금의 경제성장 수준에 마침표를 찍기를 원하고 있다.
Ainsi, après plusieurs décennies de déceptions, de progression des inégalités, de stagnation des salaires, de chômage trop élevé, les Etats-Unis modifient leur orientation économique dans un objectif de croissance maximale. Mais cette stratégie de sortie de crise révèle également une préoccupation géopolitique. 또한 불평등이 심화되고, 임금이 정체되며, 실업률이 크게 뛰었던 만족스럽지 않았던(déception; déconvenue, mécontentment, pein) 수십 년을 지나, 미국은 최대 경제성장이라는 타깃으로 경제 노선을 수정했다. 하지만 위기에 대한 이러한 출구전략은 마찬가지로 지정학적인 우려를 드러내고 있다(révéler; découvrir, divulguer, dévoiler, déclarer, dénoncer ≠ dissimuler, cacher, taire, occulter, garder).
En effet, alors que le Global Times – rattaché au Parti communiste chinois – annonçait le 29 janvier que le produit intérieur brut (PIB) chinois sera en mesure de dépasser celui des Etats-Unis avant l’année 2030 – faisant du pays la première puissance économique mondiale –, Joe Biden déclarait, dans un discours prononcé le 4 février qu’« aucun pays sur cette planète – pas plus la Chine qu’un autre pays – ne pourra nous égaler » si les maux qui rongent le pays venaient à être corrigés. 실제로, 중국 공산당과 연계되어 있는(rattacher; relier, réunier, lier, associer, raccorder ≠ séparer, désunir, dissocier, isoler, idscerner) 환구시보에서 1월 29일 중국의 국내총생산(PIB)이 2030년 세계 제일의 경제 강국인 미국을 뛰어넘을 가능성이 있다(être en mesure de)고 발표했을 당시, 조 바이든은 2월 4일 발표된 담화에서 나라를 좀먹고 있는(ronger; corroder, altérer, attaquer, miner, piquer, éroder, détruire, entamer, dissoudre ≠ protéger, renforcer, consolider, conserver, fortifier) 불행[코로나](le mal; peine, malheur, affilction, douleur, épreuve, souffrance)이 바로잡힌다면 ‘세계에서 어느 나라뿐 아니라 중국 역시도 우리와 동등해질(égaler; atteindre, le disputer à, rivaliser avec, valoir ≠ dépasser, surpasser) 수 없을 것’이라고 발표했다.
Cette juxtaposition des intérêts intérieurs et extérieurs n’est pas voilée par Joe Biden, qui poursuit : « Il n’y aura plus de frontière entre la politique étrangère et la politique intérieure. Chaque action que nous entreprenons dans notre conduite à l’étranger, nous devons la réaliser en pensant aux familles de travailleurs américains. La promotion d’une politique étrangère en faveur de la classe moyenne exige une concentration urgente sur notre économie intérieure, notre renouveau économique. » 내부의 이익과 외부의 이익을 병치시키는 것을 조 바이든은 숨기지(voiler; cacher, dissimuler, masquer, camoufler, éclipser, déguiser, traverstir, atténuer) 않는데, ‘더 이상 외교와 국내 정치에 경계는 없다. 외국을 상대하기(la conduite; administration, dirction, gestion, commandement, tenue, soin, charge) 위해 우리가 취하는(entreprendre; commencer, amorcer, entamer, démarrer, enclencher ≠ terminer, finir, achever, accomplir, abandonner, laisser) 모든 행동에 대해, 우리는 미국 근로자의 가정들을 고려하면서 실행에 옮겨야(réaliser; accomplir, exécuter, effectuer, créer, faire, commettre) 한다. 중산층에 도움이 되는 외교를 추진하는 것은 우리의 내부 경제와 우리의 경제 소생에 대한 긴요한 집중을 필요로 한다(exiger; nécessiter, demander, requérir ≠ exempter, dispenser).
Xi Jinping face à des barrières 시진핑 장벽에 부딪히다
De la même façon que les Etats-Unis avaient mis en œuvre une stratégie d’endiguement face à l’URSS, notamment en soutenant leur marché intérieur – conformément aux mots écrits par [le diplomate et historien américain] George Kennan (1904-2005) dans son long télégramme de 1946 : « beaucoup dépendra de la santé et de la vigueur de notre propre société » –, l’Amérique de Joe Biden s’apprête à défendre son rang de première puissance économique mondiale à l’horizon de la fin de cette décennie. 미국이 소련(URSS)에 대항해 억제(endiguement; refrènement, refrénation, inhibition ≠ assouvissement, défoulement, libération) 전략을 구사했던 것과 마찬가지로, 특히 내수 시장을 지탱하는 데 있어서—미국의 외교가이자 역사학자였던 조지 케넌(1904~2005)이 1946년의 긴 전보에 적었던 글에 따르면(conformément; selon ≠ contrairement) “많은 것들이 우리들 사회의 건강함과 활력에 달려 있을 것있다”라고 했다—조 바이든의 미국은 이번 10년이 끝날 때까지는 세계 제일의 경제강국의 지위를 지키고자 대비하고 있다.
Déjà, les compteurs s’affolent. De l’envolée des Bourses mondiales aux incessantes révisions à la hausse des anticipations de croissance des Etats-Unis, la poursuite de la plus importante réorientation de la stratégie économique américaine depuis quarante ans produit ses effets, dont le premier a été de contenir la récession économique de l’année 2020 à une baisse de 3,5 % du PIB. 이미 각종 지수는 급박하게 움직이고 있다(affoler; épouvanter, paniquer, alarmer, bouleverser, effrayer ≠ rassurer, apaiser, calmer). 미국의 경제성장에 대한 기대감이 높아지면서 세계증시는 끊임없이 기록을 경신(l’envolée; décollage, bond, escalade, flambée ≠ chute, baisse, krach)하며 40년 전부터 이어져 온 미국의 경제적 전략으로 보다 중대한 전향을 추구한다는 것(poursuite; chasse, traque)은 그 효과를 보이고 있는데, 그 가운데 첫 번째는 2020년도의 경기 불황에서 국내총생산이 3.5% 감소한 것을 함축한다(contenir; impliquer, comprendre, comperter, compter, avoir, receler, renfermer, posséder).
Du côté de Pékin, comme l’indique l’ancien premier ministre australien Kevin Rudd, « le Parti communiste chinois [PCC] est de plus en plus convaincu que l’économie chinoise dépassera celle des Etats-Unis pour lui ravir la première place mondiale d’ici la fin de la décennie. Les élites occidentales ignorent peut-être l’importance de cette étape. Le bureau politique du PCC non. » 중국 측에서는, 호주 전 총리 케빈 루드가 말했듯, “중국 공산당은 이번 10년이 끝날 때쯤 중국 경제가 미국 경제를 추월하고 세계 제일강국의 지위를 탈환할 것(ravir; prendre, dérober, emporter, subtiliser, usurper)이라고 점차 확신하고 있다. 서방 지도자들은 아마도 이러한 국면(l’étape; palier, échelon, niveau, phase, degré, stade, époque, période)을 외면할지 모른다. 그러나 중국공산당의 정치국은 그렇지 않다.”
Pourtant, certaines barrières se dressent devant le projet de Xi Jinping. Entre une démographie chancelante qui devrait aboutir à une régression de la population active au cours de ces prochaines années, et le danger de voir la guerre commerciale muter en une guerre technologique qui pourrait entamer la productivité du pays, le rythme de la croissance chinoise se trouve aujourd’hui menacé. 하지만 시진핑의 프로젝트에도 몇몇 장벽은 놓여 있다(dresser; élever, lever, monter, mettre à la vertical, planter ≠ abattre, raser, démolir, coucher, faire tomber). 향후 수년간 생산가능 인구 감소에 이르게(aboutir; arriver à, déboucher sur, déboucher dans, conduire à, aller à, aller dans, se terminer par, se terminer dans ≠ démarrer par, débuter par, commencer à, partir de, s’éloigner de) 될 취약한(chancelent; défaillant, incertain, précaire, fragile, vulnérable, faible ≠ solide, stable, consolidé, durable) 인구변화와, 시장 경쟁이 국가의 생산력을 저하시킬(entamer; diminuer, écorner, ébrécher, toucher à; corroder, attaquer) 기술 경쟁을 야기할(muter; affecter, déplacer, nommer) 수 있는 위험 사이에서, 중국 경제성장의 리듬은 오늘날 위험에 처해 있다.
L’Europe comme une priorité 우선순위로서의 유럽
C’est dans ce contexte de compétition économique mondiale que Janet Yellen et Joe Biden ont entamé leurs relations avec les dirigeants du G7 avec une double priorité : d’un côté, la relance et, de l’autre, le renforcement des alliances. L’Europe apparaît ici comme une priorité. Encore convaincue de la validité de son modèle économique de stabilité orienté vers l’exportation, la zone euro ne parvient pas à remettre en cause une stratégie qui l’a conduite à une croissance totale de 3,3 % entre 2008 et 2020, contre 19,8 % pour les Etats-Unis sur la même période. 자넷 옐런과 조 바이든이 두 배로 역점을 두면서 G7의 지도자들과 관계를 다지는(entamer; engager, ouvrir, commencer, entreprendre, lancer, amorcer, initier ≠ terminer, finir, achever, clôturer, conclure) 것은 이러한 세계 경제적 맥락에서이다. 한편으로는 재기(la relance; reprise, recommencement)를, 다른 한편으로는 동맹 강화를. 유럽은 이 점에서 우선 순위에 놓인 것처럼 보인다. 수출(l’exportation; expédition, vente, dumping ≠ importation) 지향을 통해 안정성을 도모하는 경제 모델의 유효함(la validité; conformité, valeur, cohérence, rigueur ≠ invalidité, nullité)을 확신하면서도, 유로존은 2008년에서 2020년 사이 미국이 19.8% 성장할 동안 총 3.3% 성장하는 데 그쳤던 전략을 재고(remettre en cause; reconsidérer, réexaminer une question)하지 않을 수 없다(parvenir; arriver à, accéder à, atteindre, obtenir).
Préoccupée par la volonté de se différencier des Etats-Unis, l’Europe ne voit pas la convergence de ses intérêts avec Washington. Pourtant, et de la même façon que le soutien à la croissance américaine coïncide avec les intérêts géopolitiques du pays, l’Europe aurait tout à gagner d’une stratégie de croissance maximale. 미국과 차별화하기 위한 의지(la volonté; initiative, obstination, courage, cran, ténacité, exigence, détermination, opiniâtreté, énergie ≠ faiblesse, peur, veulerie, paresse)에 고심하면서도, 유럽은 미국과의 이익을 수렴시키지 못했다. 그러나 미국의 경제성장을 부양하는 것이 미국의 지정학적 이익에 부합하는(coïncider; correspondre, concorder, se recouper ≠ diverger, s’affronter) 방식으로 유럽은 최대 성장 전략을 달성할 수 있을 것이다.
En soutenant massivement son marché intérieur par le biais d’une révision de la politique monétaire de la Banque centrale européenne, et par la renégociation du pacte de stabilité et de croissance, l’Europe retrouverait une capacité de croissance plus conforme à son potentiel. Une stratégie de soutien au marché intérieur qui aurait mécaniquement pour effet de voir l’Union européenne à vingt-sept (UE27) rééquilibrer sa balance commerciale avec les Etats-Unis tout en permettant la réduction de sa dépendance à ses exportations en direction de la Chine. 유럽중앙은행의 통화정책을 개정함으로써(par le biais de; par l’intermédiaire de, du point de vue de) 내수시장을 대규모로 부양하면서, 그리고 경제 안정화와 성장에 관한 협약을 재협상함으로써, 유럽은 잠재력에 걸맞는 성장 가능성을 발견할(retrouver; rejoindre, reconnaître, retomber sur, revoir) 수 있을 것이다. 내수시장을 부양하는 전략은 EU27이 대중수출에 대한 의존도를 낮추면서 미국과 경제 수지를 조율하는 효과를 자동적으로(mécaniquement; automatiquement ≠ manuellement) 가져올 것이다.
Si l’émergence de l’économie chinoise avait été initialement perçue comme un relais de croissance des économies occidentales, l’année 2021 sera l’occasion pour le PIB chinois de dépasser celui de l’UE27. Lancés dans une nouvelle ère économique, tournant la page de plusieurs décennies de croissance sous-optimale, les Etats-Unis vont tenter d’éviter un même résultat. Ils n’ont pas encore perdu. 중국의 경제 부상이 서방 경제 성장의 중지(le relais; halte, arrêt, étape)로 처음부터(initialement; au début, originellement, au commencement ≠ finalement) 목격되는(percevoir; saisir, sentir, pénétrer, noter, percer, remarquer, deviner, concevoir) 문제라면, 2021년이 중국의 국내총생산이 EU27의 국내총생산을 추월하는 한 해가 될 것이다. 새로운 경제 시대(l’ère; époque, période, temps, âge)를 맞이하여(lancer; entamer, engager, déclencher, commencer), 적정 수준의 경제 성장을 밑돌았던 수십년의 [시대적] 페이지를 넘기며 미국은 같은 결과를 피하기 위해 애쓰고 있다. 미국은 아직 밀리지 않았다.